1.Thessalonicher 5

Nueva Versión Internacional (Castellano)

1 Ahora bien, hermanos, no necesitáis que os escriba acerca de tiempos y fechas,2 porque ya sabéis que el día del Señor llegará como ladrón en la noche.3 Cuando estén diciendo: «Paz y seguridad», vendrá de improviso sobre ellos la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores de parto. De ninguna manera podrán escapar.4 Vosotros, en cambio, hermanos, no estáis en la oscuridad para que ese día os sorprenda como un ladrón.5 Todos vosotros sois hijos de la luz y del día. No somos de la noche ni de la oscuridad.6 No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.7 Los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.8 Nosotros que somos del día, por el contrario, estemos siempre en nuestro sano juicio, protegidos por la coraza de la fe y del amor, y por el casco de la esperanza de salvación;9 pues Dios no nos destinó a sufrir el castigo, sino a recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.10 Él murió por nosotros para que, en la vida o en la muerte,[1] vivamos con él.11 Por eso, animaos y edificaos unos a otros, tal como lo venís haciendo.12 Hermanos, os pedimos que seáis considerados con los que trabajan arduamente entre vosotros, y os guían y amonestan en el Señor.13 Tenedlos en alta estima, y amadlos por el trabajo que hacen. Vivid en paz unos con otros.14 Hermanos, también os rogamos que amonestéis a los holgazanes, estimuléis a los desanimados, ayudéis a los débiles y seáis pacientes con todos.15 Aseguraos de que nadie pague mal por mal; más bien, esforzaos siempre por hacer el bien, no solo entre vosotros, sino a todos.16 Estad siempre alegres,17 orad sin cesar,18 dad gracias a Dios en toda situación, porque esta es su voluntad para vosotros en Cristo Jesús.19 No apaguéis al Espíritu,20 no despreciéis las profecías,21 sometedlo todo a prueba, aferraos a lo bueno,22 evitad toda clase de mal.23 Que Dios mismo, el Dios de paz, os santifique por completo, y conserve todo vuestro ser —espíritu, alma y cuerpo— irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.24 El que os llama es fiel, y así lo hará.25 Hermanos, orad también por nosotros.26 Saludad a todos los hermanos con un beso santo.27 Os encargo delante del Señor que leáis esta carta a todos los hermanos.28 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.

1.Thessalonicher 5

English Standard Version

1 Now concerning the times and the seasons, brothers,[1] you have no need to have anything written to you. (Dan 2,21; Apg 1,7; 1Thess 4,9)2 For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. (Mt 24,43; Lk 17,24; 2Thess 2,2)3 While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. (Ps 35,8; Jes 13,8; Lk 17,26; Lk 21,34; 2Thess 1,9)4 But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. (1Joh 2,8)5 For you are all children[2] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. (Lk 16,8)6 So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. (Mt 24,42; Mk 13,36; Röm 13,11; 1Petr 1,13)7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. (Apg 2,15; 2Petr 2,13)8 But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. (Jes 59,17; Eph 6,14; Eph 6,17; Eph 6,23)9 For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, (1Thess 1,10; 2Thess 2,13; Hebr 10,39)10 who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. (Röm 14,9; 2Tim 2,11)11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.12 We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, (1Kor 16,16; 1Kor 16,18; Phil 2,29; Hebr 13,17)13 and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. (Mk 9,50)14 And we urge you, brothers, admonish the idle,[3] encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. (Jes 35,4; Apg 20,35; Röm 15,1; 1Kor 13,4; 2Thess 3,6; 2Thess 3,11; Hebr 12,12)15 See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. (Röm 12,9; Röm 12,17; Gal 6,10; 1Petr 3,9)16 Rejoice always, (Phil 4,4)17 pray without ceasing, (Lk 18,1)18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. (Eph 5,20)19 Do not quench the Spirit. (1Kor 14,30; Eph 4,30; 1Tim 4,14; 2Tim 1,6)20 Do not despise prophecies, (1Kor 11,4)21 but test everything; hold fast what is good. (Hi 34,4; Eph 5,10; 1Joh 4,1)22 Abstain from every form of evil.23 Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (2Mo 31,13; Lk 1,46; Joh 17,17; Röm 15,33; 1Kor 14,14; 1Thess 2,19; Hebr 4,12; 2Petr 3,14; Jud 1,1)24 He who calls you is faithful; he will surely do it. (1Kor 1,9; Phil 1,6)25 Brothers, pray for us. (2Thess 3,1; Hebr 13,18)26 Greet all the brothers with a holy kiss. (Röm 16,16)27 I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers. (Kol 4,16)28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Röm 16,20)