1En sabbat[1] en tid senare vandrade Jesus och hans lärjungar genom några sädesfält. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax och äta.2Men fariseerna fick se det och sa: ”Titta hur dina lärjungar gör sådant som inte är tillåtet[2] på sabbaten.”3Då sa Jesus till dem: ”Har ni aldrig läst vad David gjorde när han och hans män blev hungriga?[3]4Han gick in i Guds hus, och både han och hans män åt av skådebröden som bara prästerna får äta. De bröt också mot lagen.5Och har ni aldrig läst i lagen att prästerna som tjänstgör i templet vanhelgar sabbaten och är ändå oskyldiga?6Men jag säger er, att här finns en som är större än templet.7Om ni förstod vad som menas med orden: ’Jag vill hellre ha nåd än slaktoffer’[4], så skulle ni inte döma oskyldiga.8För Människosonen är Herre över sabbaten.”
Jesus botar en man på sabbatsdagen
9Sedan gick Jesus vidare och kom in i deras synagoga,10och där fick han se en man som hade en förtvinad hand. Fariseerna frågade honom då: ”Är det tillåtet att bota någon på sabbaten?”, för att få något att anklaga honom för.11Men han svarade: ”Om någon av er har ett får och det faller i en grop på sabbaten, griper han då inte tag i det och drar upp det?12Tänk då på hur mycket mer värd en människa är än ett får! Det är alltså tillåtet att göra gott på sabbaten.”13Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand!” Och när mannen gjorde det, blev handen lika frisk igen som den andra.14Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus dödad.
Guds tjänare
15När Jesus fick reda på detta, drog han sig bort därifrån. Många människor följde efter honom, och han botade alla sjuka bland dem,16men han förbjöd dem att avslöja vem han var.17Så skulle det gå i uppfyllelse som förutsagts genom profeten Jesaja:18”Detta är min utvalda tjänare, min älskade, min innerliga glädje. Jag låter min Ande komma över honom, och han ska förkunna rätten för folken.19Han tvistar inte, han skriker inte, hans röst hörs inte på gatorna.20Han krossar inte ett brutet strå, han släcker inte en veke som tynar. Han för fram rättvisan till seger.21Hans namn ska vara folkens hopp.”[5]
Jesus beskylls för att vara i förbund med djävulen
22Sedan förde man till honom en besatt man som var både blind och stum. Och Jesus botade honom, så att han kunde tala och se.23Folk blev alldeles häpna, och sa: ”Kanske denne ändå är Davids Son?”24Men när fariseerna fick höra det, sa de: ”Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas härskare.”25Jesus, som förstod vad fariseerna tänkte, sa då till dem: ”Ett rike där man strider mot varandra går under, och en stad eller en familj där man strider mot varandra upphör snart att existera.26Om nu Satan driver ut Satan, då är han ju kluven och strider mot sig själv. Då kan väl inte hans rike bestå?27Och om jag driver ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, med vilken kraft driver då era egna anhängare ut dem? De ska därför bli era domare.28Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har ju Guds rike kommit till er.29Hur kan någon gå in i en stark mans hus och plundra honom på vad han äger, om han inte först binder honom? Sedan kan man plundra hans hus.30Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar.31Därför säger jag er: all synd och hädelse kan förlåtas, utom hädelse mot Anden, den är oförlåtlig.32Den som säger något mot Människosonen kan få förlåtelse, men den som säger något mot den heliga Anden, kommer aldrig att bli förlåten, vare sig i den här tidsåldern eller i den kommande.[6]33Få ett träd att bli bra, så bär det bra frukt, eller få trädet att bli dåligt, så bär det dålig frukt. För ett träd känns igen på sin frukt.34Ni huggormsyngel! Hur skulle ni som är onda kunna säga något gott? Munnen talar ju vad hjärtat är fullt av.35En god människa bär fram det goda ur den godhet som lagrats i hennes hjärta, medan en ond människa bär fram det onda ur den ondska som lagrats i hennes hjärta.36Jag säger er, att på domens dag ska människorna få stå till svars för varje onyttigt ord de har talat.37De ord du talar nu avgör om du ska frias eller dömas.”
De religiösa ledarna ber Jesus om ett tecken
38En dag bad några av de skriftlärda och fariseerna: ”Mästare, vi vill se dig göra ett tecken.”39Men Jesus svarade: ”Detta onda och trolösa släkte söker efter tecken, men det enda tecken de ska få se är profeten Jonas tecken[7].40På samma sätt som Jona var i den stora fisken i tre dagar och tre nätter, ska Människosonen vara i jordens hjärta i tre dagar och tre nätter[8].41Invånarna i Nineve ska på domens dag uppstå tillsammans med detta släkte och döma det, för de vände om när Jona predikade. Men här finns en som är större än Jona.42Söderns drottning[9] ska på domens dag uppstå tillsammans med detta släkte och döma det, för hon kom från jordens yttersta gräns för att lyssna till Salomos vishet. Men här finns en som är större än Salomo.
Den orena andens återkomst
43När en oren ande drivs ut ur en människa, irrar den omkring i vattenlösa trakter och letar efter ro, utan att hitta någon.44Då säger den: ’Jag vänder tillbaka till det hus jag kom ifrån.’ Och när den gör det och finner huset tomt, rent och iordningställt,45letar den reda på sju andar till, ännu värre än den själv. Tillsammans återvänder de sedan och bosätter sig där. Den människan får det då långt värre än hon hade det förut. Så blir det också med detta onda släkte.”
Jesus riktiga familj
46Medan Jesus fortfarande talade till folket, kom hans mor och bröder dit och ville prata med honom, men de stannade utanför huset.47Någon sa till honom: ”Din mor och dina bröder står här utanför och vill prata med dig.”48Men han svarade: ”Min mor och mina bröder! Vilka är det?”49Sedan pekade han på sina lärjungar och sa: ”Det här är min mor och mina syskon.50Var och en som gör min himmelske Faders vilja är min bror, min syster och min mor.”
Matthäus 12
Nya Levande Bibeln
Jesus efterföljare plockar ax på vilodagen
1En vilodag[1] lite senare vandrade Jesus och hans efterföljare genom några sädesfält. Och efterföljarna var hungriga och började rycka av ax och äta.2Men några fariseer[2] fick se det och protesterade: ”Titta vad de gör! Det är ju förbjudet enligt Moses lag att skörda på vilodagen.”3Då sa Jesus till dem: ”Har ni aldrig läst vad kung David gjorde när han och hans följeslagare blev hungriga?[3]4Han gick in i Guds hus, och både han och hans män åt av det speciella bröd som bara prästerna får äta. De bröt också mot lagen.5Och har ni aldrig läst i lagen att prästerna som tjänstgör i templet får arbeta på vilodagen?6Men jag försäkrar er, att här finns en som är större än templet!7Om ni förstod vad som menas med orden: ’Jag vill hellre att ni visar varandra kärlek, än att ni offrar till mig’[4], så skulle ni inte döma dem som är oskyldiga.8För jag, Människosonen[5], har rätt att avgöra vad som är tillåtet på vilodagen.”
Jesus botar en man på vilodagen
9Sedan gick Jesus vidare och kom in i deras synagoga[6],10och där fick han se en man som hade en vanställd hand. Fariseerna[7] frågade honom då: ”Tillåter Moses lag att man botar någon på vilodagen?” De hoppades naturligtvis att han skulle svara ”ja”, så att de skulle få något att anklaga honom för.11Men han svarade: ”Om någon av er har ett får och det faller i en grop på vilodagen, griper han då inte tag i det och drar upp det redan samma dag? Självklart gör han det!12Tänk då på hur mycket mer värd en människa är, än ett får! Det är alltså tillåtet att göra gott på vilodagen.”13Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand.” Och när mannen gjorde det, blev handen frisk igen och lika stark som den andra!14Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus arresterad och dödad.
Guds tjänare
15När Jesus fick reda på detta, drog han sig bort därifrån. Många människor följde efter honom, och han botade alla sjuka bland dem,16men för att inte väcka misstankar om vem han var, förbjöd han dem strängt att berätta om det.17Genom detta blev det verklighet som Gud sagt genom profeten Jesaja:18”Detta är min utvalda tjänare! Han är min älskade, mitt hjärtas glädje. Jag ska fylla honom med min Ande, och han ska förklara för folken vad rättvisa är.19Han griper inte till våld eller skriker, hans röst ska inte höras på gatorna!20Han slår inte ner de svaga eller släcker det hopp som tynar. En dag ska han låta rättvisan segra.21Han ska vara världens hopp.”[8]
Jesus beskylls för att vara i förbund med djävulen
22Sedan förde man till honom en besatt man som var både blind och stum. Och Jesus botade honom, så att han kunde se och tala.23Folk blev alldeles häpna, och sa: ”Kanske Jesus ändå är den som ska ärva kung Davids tron[9]?”24Men när fariseerna[10] fick höra om undret, sa de: ”Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Satan, de onda andarnas härskare.”25Jesus, som förstod vad fariseerna tänkte, sa då till dem: ”Ett rike där man strider mot varandra går under, och en stad eller en familj där man strider mot varandra upphör snart att existera.26Om Satan därför driver ut sina egna onda andar, då strider han ju mot sig själv. Hur ska han då kunna fortsätta att styra sitt rike?27Och om jag driver ut de onda andarna med hjälp av Satan, vilken kraft använder då era egna anhängare när de driver ut dem? Kanske de kan svara på era anklagelser!28Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har ju Gud kommit för att regera bland er.[11]29Så här är det: Satan är som en stark man, och vill man gå in i en stark mans hus och plundra honom på vad han äger, måste man första binda honom. Sedan kan man gå in och plundra hans hus.30Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte hjälper mig i mitt arbete, han motarbetar mig.31Jag varnar er därför: All synd och hädelse[12] kan förlåtas, utom hädelse mot Guds heliga Ande. Det är en oförlåtlig synd.32Den som säger något mot mig, Människosonen[13], kan få förlåtelse, men den som säger något mot Guds heliga Ande, kommer aldrig att bli förlåten, vare sig i den här världen eller i den kommande.33Ett träd känns igen på sin frukt. Antingen är trädet bra och då bär det bra frukt, eller är det dåligt och då bär det dålig frukt.34Ni huggormsyngel! Hur skulle ni som är onda kunna säga något gott? Munnen talar ju vad hjärtat är fullt av.35En god människas ord visar på den godhet som bor i hennes hjärta, medan en ond människas ord avslöjar det onda inom henne.36Jag säger er, att på domens dag ska ni få stå till svars för varje onyttigt ord ni har talat.37De ord ni talar nu ska avgöra ert öde då. Antingen kommer ni att frias genom dem, eller att dömas genom dem.”
De religiösa ledarna ber Jesus om ett tecken
38En dag kom några av laglärarna[14], tillsammans med fariseerna, och bad att få se ett tecken som skulle bevisa att Jesus verkligen var Messias, den utlovade kungen.39Men Jesus svarade: ”Detta onda och gudlösa släkte kräver ett tecken, men det enda tecken de ska få se är det som hände med profeten Jona[15].40På samma sätt som Jona var i den stora fisken i tre dygn, kommer jag, Människosonen[16], att vara i jordens inre i tre dygn.41Invånarna i Nineve ska på domens dag uppstå från de döda tillsammans med er och döma er, för de övergav sitt onda levnadssätt och vände sig till Gud när de hörde Jona framföra Guds budskap. Men här finns en som är större än Jona, och ni vägrar att tro på honom.42Också Söderns drottning[17] ska på domens dag träda fram som vittne mot detta släkte och döma dem. Hon kom ju från ett avlägset land för att lyssna till Salomos vishet. Men här finns en som är större än Salomo, och ni vägrar att tro på honom.43-45Detta onda släkte kommer att drabbas av samma öde som många besatta gör: När en ond ande drivs ut ur en människa, irrar den oroligt omkring i öknen och letar efter ett nytt offer. Hittar den då ingen säger den: ’Jag vänder tillbaka till den människa jag kom ifrån.’ Och när den gör det och finner hennes hjärta tomt, rent och iordningställt, letar den reda på sju andar till, ännu värre än den själv. Tillsammans tar de sedan kontrollen över människan, och hon får det långt värre än hon hade det förut.”
Jesus riktiga familj
46-47Medan Jesus fortfarande talade till folket kom hans mamma och bröder dit och ville prata med honom, men de stannade utanför huset. Någon sa till honom: ”Din mamma och dina bröder står här utanför och vill träffa dig.”48Men han svarade: ”Min mamma och mina bröder! Vilka är det?”49Sedan pekade han på sina efterföljare och sa: ”Det här är min mamma och mina bröder.50Var och en som lyder min Far i himlen är min bror, min syster och min mamma!”