Pentru dirijor. De cântat ca și „Crinii“. Al fiilor lui Korah. Un maschil. O cântare de dragoste.
1Un cuvânt plăcut îmi clocotește în inimă. Eu zic: „Versurile[1] mele sunt pentru rege!“ Limba mea este pana unui scrib îndemânatic![2] (Ps 32:1)2Ești cel mai frumos dintre fiii omului! Bunăvoința[3] este revărsată pe buzele tale; de aceea te‑a binecuvântat Dumnezeu pe vecie.3Încinge‑ți sabia la coapsă, viteazule, splendoarea și măreția ta!4În măreția ta, călărește învingător pentru cauza adevărului, a smereniei și a dreptății! Dreapta ta să înfăptuiască lucrări de temut!5Săgețile tale ascuțite să străpungă inima dușmanilor regelui, și popoarele să cadă sub picioarele tale![4]6Tronul Tău, Dumnezeule[5], este pentru veci de veci; toiagul Împărăției Tale este un toiag al dreptății!7Tu ai iubit dreptatea și ai urât răutatea. De aceea, Dumnezeule, Dumnezeul Tău Te‑a uns[6] cu untdelemnul bucuriei, mai presus decât pe confrații Tăi.8Toate veșmintele tale sunt înmiresmate cu smirnă, aloe și casia. În palate de fildeș, instrumentele cu coarde te înveselesc.9Printre cele prețioase ale tale se află fiice de regi; regina[7] stă la dreapta ta, îmbrăcată în aur de Ofir.10Ascultă, fiică, privește și pleacă‑ți urechea! Uită‑ți poporul și casa tatălui tău!11Atunci regele va tânji după frumusețea ta. Pentru că îți este stăpân, pleacă‑te înaintea lui!12Fiica Tyrului va veni cu daruri; oameni bogați îți vor căuta bunăvoința.13Fiica regelui este plină de strălucire înăuntrul palatului; veșmântul ei este țesut cu fir de aur.14Cu haine brodate este adusă înaintea regelui; este însoțită de fecioare, care sunt aduse înaintea ta.15Sunt aduse cu bucurie și cu veselie, iar ele intră în palatul regelui.16Fiii tăi vor lua locul părinților tăi; pe ei îi vei pune prinți în toată țara.17Îți voi pomeni numele din generație în generație; de aceea te vor lăuda popoarele în veci de veci.