Revelaţia 3

Noua Traducere Românească

1 Îngerului bisericii din Sardes[1] scrie‑i: «Acestea sunt cuvintele pe care le spune Cel Ce are cele șapte duhuri ale lui Dumnezeu și cele șapte stele: știu faptele tale; îți merge numele că trăiești, dar ești mort.2 Trezește‑te și întărește cele rămase, care erau pe cale să moară, căci n‑am găsit faptele tale desăvârșite înaintea Dumnezeului Meu!3 Adu‑ți deci aminte cum[2] ai primit și ai auzit și păzește și pocăiește‑te! Dacă însă nu te trezești, voi veni ca un hoț și nicidecum nu vei ști la ce oră voi veni la tine.4 Ai totuși în Sardes câteva nume care nu și‑au pângărit hainele. Ei vor umbla cu Mine, îmbrăcați în alb, pentru că sunt vrednici.5 Cel ce învinge astfel, va fi îmbrăcat în haine albe și nu‑i voi șterge nicidecum numele din Cartea Vieții, iar Eu îi voi mărturisi numele înaintea Tatălui Meu și înaintea îngerilor Lui.6 Cel ce are urechi, să audă ce zice bisericilor Duhul!»7 Îngerului bisericii din Filadelfia[3] scrie‑i: «Acestea sunt cuvintele pe care le spune Cel Sfânt, Cel Adevărat, Cel Care are cheia lui David, Cel Care deschide și nimeni nu va închide și Cel Care închide și nimeni nu va deschide[4]: (Is 22:22; Fapte 19:31)8 știu faptele tale – iată, am pus înaintea ta o ușă deschisă, pe care n‑o poate închide nimeni – știu că, deși ai puțină putere, ai păzit Cuvântul Meu și n‑ai negat Numele Meu.9 Iată, ți‑i dau pe cei din sinagoga[5] lui Satan, care spun despre ei înșiși că sunt iudei, dar nu sunt, ci mint. Iată, îi voi face să vină și să se închine la picioarele tale și să știe că te‑am iubit. (Apo 2:9)10 Pentru că ai păzit cuvântul răbdării Mele, te voi păzi și Eu de ceasul încercării care urmează să vină peste toată omenirea, pentru a‑i pune la încercare pe locuitorii pământului.11 Eu vin curând. Ține ceea ce ai, pentru ca nimeni să nu‑ți ia coroana!12 Pe cel ce învinge îl voi face un stâlp în Templul Dumnezeului Meu și nu va mai ieși din el. Și voi scrie pe el Numele Dumnezeului Meu, numele cetății Dumnezeului Meu, Noul Ierusalim, care coboară din cer de la Dumnezeul Meu, și noul Meu Nume.13 Cel ce are urechi, să audă ce zice bisericilor Duhul!»14 Îngerului bisericii din Laodicea[6] scrie‑i: «Acestea sunt cuvintele pe care le spune Cel Ce este Amin[7], Martorul credincios și adevărat, Inițiatorul[8] creației lui Dumnezeu: (Is 65:16)15 știu faptele tale, știu că nu ești nici rece, nici în clocot[9]. O, dacă ai fi rece sau în clocot!16 Dar fiindcă ești căldicel – nici în clocot, nici rece – o să te vărs din gura Mea!17 Pentru că zici: ‘Sunt bogat, am adunat avere și n‑am nevoie de nimic!’ și nu‑ți dai seama că ești nenorocit, vrednic de milă, sărac, orb și gol,18 te sfătuiesc să cumperi de la Mine aur curățat prin foc, ca să fii bogat, haine albe, ca să te îmbraci și să nu ți se vadă rușinea goliciunii tale, și alifie pentru ochi, ca să‑ți ungi ochii și să poți vedea.19 Eu îi mustru și‑i disciplinez pe cei pe care‑i iubesc. Fii plin de zel deci și pocăiește‑te!20 Iată, Eu stau la ușă și bat! Dacă aude cineva glasul Meu și deschide ușa, voi intra la el și voi cina cu el, și el cu Mine.21 Celui ce învinge îi voi da dreptul să șadă împreună cu Mine pe tronul Meu, tot așa cum și Eu am învins și am șezut împreună cu Tatăl Meu pe tronul Lui.22 Cel ce are urechi, să audă ce zice bisericilor Duhul!»“

Revelaţia 3

nuBibeln

1 Skriv till budbäraren[1] för församlingen i Sardes: ’Så säger han som har Guds sju andar och de sju stjärnorna[2]: Jag känner dina gärningar. Du har ett rykte om dig att du lever, men du är död.2 Vakna upp och stärk det lilla som finns kvar och håller på att dö. Jag har funnit att dina gärningar inte är fullkomliga inför min Gud.3 Tänk på vad du har fått höra och ta emot. Ta vara på det och vänd om, för om du inte vaknar, ska jag komma som en tjuv, och du vet inte vilken stund jag kommer över dig.4 Men det finns trots allt några hos dig i Sardes som inte har fläckat sina kläder. De ska vandra med mig i vita kläder[3], för de har förtjänat det.5 Den som segrar ska få vita kläder, och jag ska inte stryka hans namn ur livets bok[4] utan ska kännas vid hans namn inför min Fader och inför hans änglar.6 Den som har öron ska höra vad Anden säger till församlingarna.’7 Skriv till budbäraren[5] för församlingen i Filadelfia: ’Så säger han som är helig och sann och har Davids nyckel[6], han som öppnar, så att ingen kan stänga och stänger så att ingen kan öppna[7]:8 Jag känner dina gärningar. Se, nu har jag öppnat en dörr för dig, som ingen kan stänga. Din kraft är inte stor, men du har hållit mitt ord och inte förnekat mitt namn.9 Se! Jag ska låta några komma från Satans synagoga, några som påstår att de är judar men inte är det utan ljuger. De ska tvingas falla ner inför dina fötter och inse att jag älskar dig.10 Du har bevarat ordet om min uthållighet, och därför ska jag bevara dig från den stund av prövning som ska komma över världen för att sätta jordens invånare på prov.11 Jag kommer snart. Håll fast vid det du har, så att ingen tar ifrån dig segerkransen.12 Den som segrar ska jag göra till en pelare i min Guds tempel, och han behöver aldrig mer lämna det. Jag ska skriva på honom min Guds namn, namnet på min Guds stad, det nya Jerusalem som kommer ner från himlen från min Gud, och mitt nya namn.13 Den som har öron ska höra vad Anden säger till församlingarna.’14 Skriv till budbäraren[8] för församlingen i Laodikeia: ’Så säger han som är Amen[9], det trovärdiga, sanna vittnet, ursprunget till Guds skapelse:15 Jag känner dina gärningar. Du är varken kall eller varm! Jag önskar att du var det ena eller det andra.[10]16 Men eftersom du är ljum och varken kall eller varm, så ska jag spy ut dig ur min mun.17 Du säger: ’Jag är rik, jag har blivit förmögen, och har inte behov av något mer!’ Du inser inte att du är eländig och bedrövlig och fattig och blind och naken.18 Därför vill jag ge dig rådet att köpa guld av mig som har renats i eld, så att du blir rik, och vita kläder så att du kan dölja din skamliga nakenhet, och salva, så att du kan smörja dina ögon och se.[11]19 Jag tillrättavisar och fostrar alla som jag älskar. Skynda dig därför och vänd om!20 Se, jag står vid dörren och knackar. Om någon hör min röst och öppnar dörren, ska jag komma in till honom, och vi ska äta tillsammans.21 Den som segrar ska få sitta bredvid mig på min tron, på samma sätt som jag sitter bredvid min Fader på hans tron.22 Den som har öron ska höra vad Anden säger till församlingarna.’ ”