Revelaţia 1

Noua Traducere Românească

1 Descoperirea lui Isus Cristos, pe care I‑a dat‑o Dumnezeu, ca să le arate robilor Lui ce trebuie să se întâmple în curând. Le‑a făcut‑o cunoscută trimițându‑Și îngerul la robul Său Ioan,2 care a mărturisit tot ce a văzut cu privire la Cuvântul lui Dumnezeu și la mărturia lui Isus Cristos.3 Fericit este[1] cel ce citește[2] și fericiți sunt cei ce aud cuvintele acestei profeții și păzesc lucrurile scrise în ea, căci vremea este aproape! (Apo 14:13; Apo 16:15; Apo 19:9; Apo 20:6; Apo 22:7; Apo 22:14)4 Ioan, către cele șapte[3] biserici care sunt în Asia[4]: har și pace vouă de la Cel Care este, Care era și Care vine, de la cele șapte duhuri[5] care se află înaintea tronului Său (Is 11:2; Zah 4:6; Zah 4:10)5 și de la Isus Cristos, Martorul credincios, Întâiul născut[6] dintre cei morți și Conducătorul regilor pământului! A Celui Care ne iubește, Care ne‑a eliberat din păcatele noastre prin sângele Lui (Ps 89:27)6 și ne‑a făcut o Împărăție, preoți[7] pentru Dumnezeu, Tatăl Său, a Lui să fie slava și puterea în vecii vecilor! Amin. (Ex 19:6; 1 Pe 2:5; 1 Pe 2:9)7 Iată, El vine cu norii[8] și orice ochi Îl va vedea, chiar și cei care L‑au străpuns[9]. Toate semințiile pământului se vor jeli din cauza Lui. Da! Amin![10] (Dan 7:13; Zah 12:10)8 „Eu sunt Alfa și Omega[11], zice Domnul Dumnezeu, Cel Care este, Care era și Care vine, Cel Atotputernic!“ (Apo 21:6)9 Eu, Ioan, fratele vostru și părtaș împreună cu voi la necaz, la Împărăție[12] și la răbdarea în Isus, mă aflam pe insula Patmos[13], din cauza Cuvântului lui Dumnezeu și a mărturiei lui Isus.10 În ziua Domnului[14] eram în Duhul și am auzit în spatele meu un glas puternic ca o trâmbiță, (Fapte 20:7)11 zicând: „Scrie pe un sul ceea ce vezi și trimite‑l celor șapte biserici: în Efes, Smirna, Pergam, Tiatira, Sardes, Filadelfia și Laodicea[15]!“12 M‑am întors să văd ce glas vorbea cu mine. Și când m‑am întors, am văzut șapte sfeșnice de aur,13 iar în mijlocul sfeșnicelor, pe „Cineva asemenea unui fiu al omului“[16]. Era îmbrăcat într‑o mantie care‑I ajungea până la picioare și era încins la piept cu un brâu de aur.[17] (Ex 28:4; Ex 29:5; Dan 7:13)14 Capul și părul Lui erau albe ca lâna albă sau ca zăpada,[18] ochii Lui erau ca flacăra focului,[19] (Dan 7:9; Dan 10:6; Apo 2:23; Apo 4:6)15 picioarele Lui erau asemenea bronzului încins, ars ca în cuptor, iar glasul Îi era asemenea vuietului unor ape mari.[20] (Ez 1:24; Ez 1:27; Dan 10:6)16 În mâna dreaptă avea șapte stele, și din gură Îi ieșea o sabie ascuțită, cu două tăișuri. Fața Lui era ca soarele atunci când strălucește în toată puterea lui.17 Când L‑am văzut, am căzut la picioarele Lui, ca mort. El Și‑a pus peste mine mâna dreaptă și mi‑a zis: „Nu te teme! Eu sunt Cel dintâi și Cel de pe urmă18 și Cel Ce trăiește! Am fost mort, dar iată că sunt viu în vecii vecilor! Eu am cheile morții și ale Locuinței Morților[21]!19 Așadar, scrie ce ai văzut, ce este acum și ce urmează[22] să se întâmple după acestea!20 Cât despre taina[23] celor șapte stele pe care le‑ai văzut în mâna Mea dreaptă și a celor șapte sfeșnice de aur, cele șapte stele sunt îngerii[24] celor șapte biserici, iar cele șapte sfeșnice sunt cele șapte biserici. (Apo 2:1; Apo 2:8; Apo 2:12; Apo 2:18; Apo 3:1; Apo 3:7; Apo 3:14)

Revelaţia 1

nuBibeln

1 Detta är den uppenbarelse Gud gav Jesus Kristus för att visa sina tjänare vad som snart måste inträffa. Han gjorde det känt genom att skicka sin ängel till sin tjänare Johannes,2 som har vittnat om Guds ord och Jesus Kristus vittnesbörd, allt han har sett.3 Lycklig är den som läser upp, och lyckliga är de som hör denna profetias ord och tar vara på det som står skrivet i den. För tiden är nära.4 Från Johannes. Till de sju församlingarna i provinsen Asien[1]. Nåd och frid från honom som är, som var och som kommer, och från de sju andarna framför hans tron,[2]5 och från Jesus Kristus, det trovärdiga vittnet, den förstfödde från de döda, härskaren över jordens kungar. Han älskar oss och har befriat oss från våra synder genom sitt blod.6 Han har gjort oss till ett kungarike, till präster åt sin Gud och Fader. Hans är äran och makten i all evighet, amen.7 Se! Han kommer med molnen, och varje öga ska se honom, också de som genomborrade honom. Alla stammar på jorden ska jämra sig för hans skull. Ja, amen.8 ”Jag är alfa och omega[3]”, säger Herren Gud, han som är, som var och som kommer, den Allsmäktige.9 Jag, Johannes, er bror, i Jesus delaktig i lidandet, kungariket och uthålligheten tillsammans med er, var nu på en ö som heter Patmos[4] för Guds ords och Jesus vittnesbörds skull.10 Jag var i Anden på Herrens dag[5] och hörde en stark röst bakom mig som lät som en trumpetstöt.11 Rösten sa: ”Skriv ner i en bokrulle allt du ser och skicka den till de sju församlingarna i Efesos, Smyrna, Pergamon, Thyatira, Sardes, Filadelfia och Laodikeia.”12 När jag då vände mig om för att se vad det var för en röst som talade till mig, såg jag sju lampställ av guld.13 Mitt bland lampställen stod någon som liknade en Människoson[6]. Han var klädd i en mantel som gick ända ner till fötterna, och han hade ett bälte av guld över bröstet.14 Hans huvud och hår var vitt som snövit ull, och hans ögon var som eldslågor.15 Hans fötter liknade polerad koppar som glöder i smältugnen, och hans röst lät som dånet av stora vattenmassor.16 Han höll sju stjärnor i sin högra hand, och från hans mun kom det ut ett skarpt, dubbeleggat svärd, och hans ansikte lyste som solen när den är som starkast.17 När jag såg honom föll jag ner som död vid hans fötter. Men han lade sin högra hand på mig och sa: ”Var inte rädd, jag är den förste och den siste,18 den som lever. Jag var död, men se, jag lever i all evighet, och jag har nycklarna till döden och dödsriket.19 Skriv därför ner vad du har sett, det som är nu och det som kommer att hända i framtiden.20 Detta är hemligheten med de sju stjärnorna som du såg i min högra hand, och de sju lampställen av guld: de sju stjärnorna är de sju församlingarnas budbärare[7], och de sju lampställen är de sju församlingarna[8].