Psalmi 98

Noua Traducere Românească

1 Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci El a făcut minuni. Mâna Lui cea dreaptă și brațul Lui cel sfânt I‑au adus victorie!2 DOMNUL Își face cunoscută mântuirea; Își descoperă dreptatea înaintea ochilor neamurilor.3 El Și‑a amintit de îndurarea și credincioșia Sa față de Casa lui Israel. Toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru.4 Strigați către DOMNUL, toți locuitorii pământului! Chiuiți, strigați de bucurie, cântați laude!5 Cântați spre lauda DOMNULUI cu lira, cu lira și cu sunetul melodiei,6 cu trâmbițe și cu sunet de corn[1], strigați de bucurie înaintea Împăratului, a DOMNULUI!7 Să vuiască marea și tot ce este în ea, lumea și locuitorii ei!8 Râurile să bată din palme, munții să strige de bucurie cu toții9 înaintea DOMNULUI, pentru că vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate, și popoarele cu nepărtinire!

Psalmi 98

New International Reader’s Version

1 Sing a new song to the LORD. He has done wonderful things. By the power of his right hand and his holy arm he has saved his people.2 The LORD has made known his power to save. He has shown the nations that he does what is right.3 He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.4 Shout for joy to the LORD, everyone on earth. Burst into joyful songs and make music.5 Make music to the LORD with the harp. Sing and make music with the harp.6 Blow the trumpets. Give a blast on the ram’s horn. Shout for joy to the LORD. He is the King.7 Let the ocean and everything in it roar. Let the world and all who live in it shout.8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing together with joy.9 Let them sing to the LORD, because he is coming to judge the earth. He will judge the nations of the world in keeping with what is right and fair.