Psalmi 52

Noua Traducere Românească

1 Viteazule, de ce te lauzi cu răutatea ta? Îndurarea lui Dumnezeu ține pentru totdeauna.[1] (Ps 32:1)2 Numai dezastru plănuiește limba ta! Este ca un brici ascuțit, viclean ce ești!3 Tu iubești mai degrabă răul decât binele și minciuna decât cuvântul drept. Selah4 Tu iubești numai cuvintele nimicitoare, limbă înșelătoare!5 Dumnezeu te va doborî pe vecie; te va apuca și te va smulge din cortul tău; te va dezrădăcina din pământul celor vii. Selah6 Cei drepți vor vedea și se vor teme; vor râde de el:7 „Iată omul care nu‑L lua pe Dumnezeu ca refugiu al său, ci se încredea în marile lui bogății și creștea în putere distrugându‑i pe alții.“8 Eu însă sunt ca un măslin verde în Casa lui Dumnezeu, căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu pentru veci de veci.9 Îți voi mulțumi mereu pentru că ai lucrat; voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor față de credincioșii Tăi.[3]

Psalmi 52

New International Reader’s Version

1 You think you are such a big, strong man! Why do you boast about the evil things you’ve done? You are a dishonour to God all the time.2 You plan ways to destroy others. Your tongue is like a blade that has a sharp edge. You are always telling lies.3 You love evil instead of good. You would rather lie than tell the truth.4 You love to harm others with your words, you liar!5 So God will destroy you for ever. He will grab you and pluck you from your tent. He will remove you from this life.6 Those who do what is right will see it and learn a lesson from it. They will laugh at you and say,7 ‘Just look at this fellow! He didn’t depend on God for his safety. He put his trust in all his wealth. He grew strong by destroying others!’8 But I am like a healthy olive tree. My roots are deep in the house of God. I trust in your faithful love for ever and ever.9 I will praise you for ever for what you have done. I will praise you when I’m with your faithful people. I will put my hope in you because you are good.