Proverbele 8

Noua Traducere Românească

1 Nu strigă înțelepciunea? Nu‑și înalță priceperea glasul?2 Ea stă pe vârful înălțimilor, de‑a lungul drumului, la răspântia[1] cărărilor.3 Strigă tare lângă porți, în fața[2] cetății, la intrarea ușilor:4 „Oamenilor, către voi strig și spre fiii omului se îndreaptă glasul meu!5 O, naivilor, înțelegeți prudența! Nesăbuiților, înțelegeți priceperea!6 Ascultați, căci am să vă spun lucruri mari, și buzele mele vor rosti ce este drept!7 Căci cerul gurii mele rostește adevărul, iar răutatea este o urâciune pentru buzele mele.8 Toate cuvintele gurii mele sunt drepte, nu este nimic sucit sau pervertit în ele.9 Toate sunt clare pentru cel priceput și drepte pentru cei ce au găsit cunoștința.10 Primiți îndrumarea mea în loc de argint, și cunoștința mai mult decât aurul ales.11 Căci înțelepciunea este mai bună decât rubinele și orice ți‑ai dori nu se poate compara cu ea.12 Eu, înțelepciunea, locuiesc împreună cu prudența; eu găsesc cunoștința și discernământul.13 Teama de DOMNUL este să urăști răul. Eu urăsc mândria și aroganța, calea rea și gura care spune lucruri pervertite.14 Al meu este sfatul și înțelepciunea; a mea este priceperea, a mea este puterea.15 Prin mine domnesc împărații și conducătorii decretează dreptatea.16 Prin mine domnesc prinții și nobilii, toți judecătorii dreptății.17 Eu iubesc pe cei ce mă iubesc, și cei ce mă caută cu ardoare mă vor găsi.18 Cu mine sunt bogăția și gloria, avuția trainică și dreptatea.19 Rodul meu este mai bun decât aurul, da, decât aurul pur, și venitul meu decât argintul ales.20 Eu merg pe calea dreptății, pe mijlocul cărărilor judecății,21 ca să le dau o moștenire celor ce mă iubesc și să le umplu vistieriile.22 DOMNUL mă avea la începutul căii[3] Lui,[4] înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.23 Eu am fost desemnată din veșnicie, de la început, înainte de a fi pământul.24 Eu am fost născută când nu erau adâncuri, când nu erau izvoare încărcate cu apă.25 Înainte de așezarea munților, înainte de a fi dealurile, am fost născută eu,26 când El nu făcuse încă nici pământul, nici câmpiile, nici cea dintâi fărâmă a pulberii lumii.27 Când a întemeiat El cerurile, eu eram acolo; când a trasat orizontul pe fața adâncului,28 când a așezat norii sus și a întărit izvoarele adâncului,29 când a așezat hotar mării, ca apele să nu treacă peste hotărârea[5] Sa, când a trasat temeliile pământului,30 eu eram meșterul de lângă El și zi de zi eram în desfătări, jucându‑mă tot timpul în fața Lui,31 jucându‑mă cu lumea pământului Său și avându‑i ca desfătări pe fiii omului.32 Acum deci, fiilor, ascultați‑mă! Ferice de cei ce păzesc căile mele!33 Ascultați îndrumarea și fiți înțelepți; n‑o ignorați!34 Ferice de omul care mă ascultă, care veghează zilnic la porțile mele, păzind stâlpii ușilor mele.35 Fiindcă oricine mă găsește pe mine, găsește viața și primește astfel bunăvoința DOMNULUI.36 Dar cel care dă greș în a mă găsi se rănește singur; toți cei ce mă urăsc iubesc moartea.“

Proverbele 8

New International Reader’s Version

1 Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding raise her voice?2 At the highest point along the way, she takes her place where the paths meet.3 Beside the gate leading into the city, she cries out at the entrance. She says,4 ‘People, I call out to you. I raise my voice to all human beings.5 You who are childish, get some good sense. You who are foolish, set your hearts on getting it.6 Listen! I have things to say that you can depend on. I open my lips to speak what is right.7 My mouth speaks what is true. My lips hate evil.8 All the words of my mouth are honest. None of them is twisted or sinful.9 To those who have understanding, all my words are right. To those who have found knowledge, they are true.10 Choose my teaching instead of silver. Choose knowledge rather than fine gold.11 Wisdom is worth more than rubies. Nothing you want can compare with her.12 ‘I, wisdom, live together with understanding. I have knowledge and good sense.13 To have respect for the LORD is to hate evil. I hate pride and boasting. I hate evil ways and twisted words.14 I have good sense and give good advice. I have understanding and power.15 By me kings rule. Leaders make laws that are fair.16 By me princes and nobles govern. It is by me that anyone rules on earth.17 I love those who love me. Those who look for me find me.18 With me are riches and honour. With me are lasting wealth and success.19 My fruit is better than fine gold. My gifts are better than the finest silver.20 I walk in ways that are honest. I take paths that are right.21 I leave riches to those who love me. I give them more than they have room for.22 ‘The LORD created me as the first of his works, before his acts of long ago.23 I was formed a long, long time ago. I was formed at the very beginning, when the world was created.24 Before there were any oceans, I was born. It was before there were springs flowing with water.25 Before the mountains were settled in place, I was born. Before there were any hills, I was born.26 It happened before the LORD made the world and its fields. It was before he made the dust of the earth.27 I was there when he set the heavens in place. When he marked out the place where the sky meets the sea, I was there.28 That was when he put the clouds above. It was when he fixed the ocean springs in place.29 It was when he set limits for the sea so that the waters had to obey his command. When the LORD marked out the foundations of the earth, I was there.30 I was constantly at his side. I was filled with delight day after day. I was always happy to be with him.31 His whole world filled me with joy. I took delight in all human beings.32 ‘My children, listen to me. Blessed are those who keep my ways.33 Listen to my teaching and be wise. Don’t turn away from it.34 Blessed are those who listen to me. They watch every day at my doors. They wait beside my doorway.35 Those who find me find life. They receive blessing from the LORD.36 But those who don’t find me harm only themselves. Everyone who hates me loves death.’