Matei 12

Noua Traducere Românească

1 În vremea aceea, într‑o zi de Sabat, Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui au flămânzit, așa că au început să smulgă spice și să mănânce. (Mar 2:23; Mar 3:1; Lu 6:1)2 Când au văzut fariseii lucrul acesta, I‑au zis lui Isus: – Iată, ucenicii Tăi fac ce nu este voie să facă în ziua de Sabat!3 Dar El le‑a zis: – N‑ați citit ce a făcut David[1] atunci când i s‑a făcut foame, atât lui, cât și celor ce erau cu el? (1 Sam 21:1)4 Cum a intrat în Casa lui Dumnezeu și a mâncat pâinile prezentării, pe care nu era îngăduit să le mănânce nici el, nici cei ce erau cu el, ci doar preoții?5 Sau n‑ați citit în Lege că, în zilele de Sabat, preoții profanează Sabatul în Templu și totuși sunt nevinovați?6 Dar Eu vă spun că aici este Ceva mai mare decât Templul!7 Dacă ați fi știut ce înseamnă: „Milă doresc, și nu jertfă!“[2], n‑ați fi condamnat niște nevinovați! (Os 6:6)8 Căci Fiul Omului este Domn al Sabatului.9 Și plecând de acolo, a venit la sinagoga lor.10 Și iată că acolo era un om care avea o mână uscată[3]. Ei, ca să‑L poată acuza pe Isus, L‑au întrebat, zicând: – Este îngăduit a vindeca în ziua de Sabat?11 Isus le‑a zis: – Cine este omul acela dintre voi care, dacă are o oaie ce cade într‑o groapă în ziua de Sabat, n‑o va apuca și o va scoate afară?12 Așadar, cu cât mai prețios este un om decât o oaie!? Prin urmare, este voie a face bine în ziua de Sabat!13 Apoi i‑a zis acelui om: – Întinde‑ți mâna! El a întins‑o și ea a fost făcută sănătoasă, ca și cealaltă.14 Dar fariseii, ieșind, au ținut sfat împotriva Lui, gândindu‑se cum să‑L omoare.[4]15 Însă Isus, înțelegând, S‑a retras de acolo. După El au mers mulțimi mari de oameni. El i‑a vindecat pe toți (Mar 3:7; Lu 6:17)16 și i‑a atenționat să nu‑L facă cunoscut,17 ca să se împlinească astfel ceea ce a fost spus prin profetul Isaia, care zice:18 „Iată, Robul[5] Meu, pe Care L‑am ales, Preaiubitul Meu, în Care sufletul Meu Își găsește plăcerea! Voi pune Duhul Meu peste El, iar El le va vesti neamurilor judecata.19 Nu se va certa, nici nu va striga și nimeni nu‑I va auzi glasul pe străzi.20 Nu va rupe trestia zdrobită și nu va stinge mucul care încă mai fumegă, până nu va duce la victorie judecata.21 Și neamurile vor nădăjdui în Numele Lui!“[6] (Is 42:1)22 Atunci a fost adus la El un demonizat orb și mut. Isus l‑a vindecat, așa că mutul vorbea și vedea. (Mar 3:22; Lu 11:14; Lu 12:10)23 Toate mulțimile se minunau și ziceau: – Nu cumva este Acesta Fiul lui David?24 Însă, când fariseii au auzit acest lucru, au zis: – Omul Acesta nu alungă demonii decât cu ajutorul lui BEELZEBUL[7], conducătorul[8] demonilor. (Mat 10:25)25 Dar Isus, cunoscându‑le gândurile, le‑a zis: – Orice împărăție dezbinată împotriva ei înseși este pustiită și orice cetate sau casă dezbinată împotriva ei înseși nu va dăinui.26 Și dacă Satan îl alungă pe Satan, este dezbinat în el însuși, deci cum va dăinui împărăția lui?!27 Iar dacă Eu alung demonii cu BEELZEBUL, fiii[9] voștri cu cine îi alungă? De aceea, ei vor fi judecătorii voștri!28 Dar, dacă Eu alung demonii cu Duhul lui Dumnezeu, atunci Împărăția lui Dumnezeu a venit peste voi.29 Sau cum poate cineva să intre în casa celui puternic și să‑i răpească bunurile, dacă nu‑l leagă mai întâi pe cel puternic? Abia atunci îi va jefui casa.30 Cine nu este cu Mine este împotriva Mea, iar cine nu adună cu Mine risipește.31 De aceea vă spun că orice păcat și orice blasfemie le vor fi iertate oamenilor, dar blasfemia împotriva Duhului Sfânt nu va fi iertată.32 Și, dacă cineva va spune vreun cuvânt împotriva Fiului Omului, i se va ierta. Însă, oricui va vorbi împotriva Duhului Sfânt, nu i se va ierta, nici în veacul aceasta, nici în cel care vine.33 Ori faceți pomul bun și rodul lui bun, ori faceți pomul stricat și rodul lui stricat[10]. Căci pomul este cunoscut după rodul său. (Lu 6:43)34 Pui de vipere, cum ați putea voi să spuneți lucruri bune, când voi sunteți răi?! Căci din belșugul inimii vorbește gura!35 Omul bun scoate lucruri bune din vistieria bună a inimii lui, dar omul rău scoate lucruri rele din vistieria lui rea.36 Vă spun că, în Ziua Judecății, oamenii vor răspunde pentru orice cuvânt nefolositor pe care l‑au rostit.37 Căci prin cuvintele tale vei fi îndreptățit și prin cuvintele tale vei fi condamnat.38 Atunci unii dintre cărturari și farisei I‑au răspuns, zicând: – Învățătorule, vrem să vedem un semn[11] de la Tine! (Mat 16:1; Mar 8:11; Lu 11:29)39 Însă Isus, răspunzând, le‑a zis: – O generație rea și adulteră caută un semn, dar nu i se va da un alt semn decât semnul profetului Iona.40 Căci, după cum a fost Iona în pântecul chitului timp de trei zile și trei nopți, tot așa va fi și Fiul Omului, timp de trei zile și trei nopți, în inima pământului.41 Bărbații din Ninive se vor ridica la judecată alături de această generație și o vor condamna, pentru că ei s‑au pocăit la mesajul proclamat de Iona, iar aici iată că este Ceva[12] mai mare decât Iona.42 Regina din sud se va ridica la judecată alături de generația aceasta și o va condamna, pentru că ea a venit de la marginile pământului, ca să asculte înțelepciunea lui Solomon, iar aici iată că este Ceva mai mare decât Solomon.43 Când duhul necurat iese dintr‑un om, umblă prin locuri fără apă, căutând odihnă, dar n‑o găsește. (Lu 11:24)44 Atunci își spune: „Mă voi întoarce în casa mea, de unde am ieșit!“ Și când vine, o găsește goală, măturată și împodobită.45 Atunci se duce și mai ia cu el alte șapte duhuri, mai rele decât el, și intrând, locuiesc acolo, iar starea din urmă a acelui om ajunge mai rea decât cea dintâi. Tot așa se va întâmpla și cu această generație rea.46 În timp ce vorbea El mulțimilor, iată că mama și frații Lui stăteau afară, căutând să‑I vorbească.[13] (Mar 3:21; Mar 3:31; Lu 8:19)47 Atunci cineva I‑a zis: – Iată că mama și frații Tăi stau afară, căutând să‑Ți vorbească.48 Dar Isus, răspunzând, i‑a zis celui ce‑I vorbise: – Cine este mama Mea și cine sunt frații Mei?49 Și întinzându‑Și mâna spre ucenicii Lui, a zis: – Iată mama Mea și frații Mei!50 Căci oricine face voia Tatălui Meu Care este în ceruri, acela Îmi este frate, soră și mamă.

Matei 12

New International Reader’s Version

1 One Sabbath day Jesus walked through the cornfields. His disciples were hungry. So they began to break off some ears of corn and eat them.2 The Pharisees saw this. They said to Jesus, ‘Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. But your disciples are doing it anyway!’3 Jesus answered, ‘Haven’t you read about what David did? He and his men were hungry.4 So he entered the house of God. He and his men ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it.5 Haven’t you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.6 I tell you that something more important than the temple is here.7 Scripture says, “I want mercy and not sacrifice.” You don’t know what those words mean. If you did, you would not bring charges against those who are not guilty. (Os 6:6)8 The Son of Man is Lord of the Sabbath day.’9 Going on from that place, Jesus went into their synagogue.10 A man with a weak and twisted hand was there. The Pharisees were trying to accuse Jesus of a crime. So they asked him, ‘Does the Law allow us to heal on the Sabbath day?’11 He said to them, ‘What if one of your sheep falls into a pit on the Sabbath day? Won’t you take hold of it and lift it out?12 A person is worth more than sheep! So the Law allows us to do good on the Sabbath day.’13 Then Jesus said to the man, ‘Stretch out your hand.’ So he stretched it out. It had been made as good as new. It was just as good as the other hand.14 But the Pharisees went out and planned how to kill Jesus.15 Jesus knew all about the Pharisees’ plans. So he left that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.16 But he warned them not to tell other people about him.17 This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,18 ‘Here is my servant. I have chosen him. He is the one I love. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will announce to the nations that everything will be made right.19 He will not argue or cry out. No one will hear his voice in the streets.20 He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will make right win over wrong.21 The nations will put their hope in him.’ (Is 42:1)22 A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see.23 All the people were amazed. They said, ‘Could this be the Son of David?’24 The Pharisees heard this. So they said, ‘This fellow drives out demons by the power of Beelzebul, the prince of demons.’25 Jesus knew what they were thinking. So he said to them, ‘Every kingdom that fights against itself will be destroyed. Every city or family that is divided against itself will not stand.26 If Satan drives out Satan, he fights against himself. Then how can his kingdom stand?27 You say I drive out demons by the power of Beelzebul. Then by whose power do your people drive them out? So then, they will be your judges.28 But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then the kingdom of God has come to you.29 ‘Or think about this. How can you enter a strong man’s house and just take what the man owns? You must first tie him up. Then you can rob his house.30 ‘Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.31 So here is what I tell you. Every kind of sin and every evil word spoken against God will be forgiven. But speaking evil things against the Holy Spirit will not be forgiven.32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven. But anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. A person like that won’t be forgiven either now or in days to come.33 ‘If you make a tree good, its fruit will be good. If you make a tree bad, its fruit will be bad. You can tell a tree by its fruit.34 You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.35 A good man says good things. These come from the good that is stored up inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is stored up inside him.36 But here is what I tell you. On judgment day, everyone will have to account for every empty word they have spoken.37 By your words you will be found guilty or not guilty.’38 Some of the Pharisees and the teachers of the law came to Jesus. They said, ‘Teacher, we want to see a sign from you.’39 He answered, ‘Evil and unfaithful people ask for a sign! But none will be given except the sign of the prophet Jonah.40 Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights. Something like that will happen to the Son of Man. He will spend three days and three nights in the grave.41 The men of Nineveh will stand up on judgment day with the people now living. And the Ninevites will prove that these people are guilty. The men of Nineveh turned away from their sins when Jonah preached to them. And now something more important than Jonah is here.42 The Queen of the South will stand up on judgment day with the people now living. And she will prove that they are guilty. She came from very far away to listen to Solomon’s wisdom. And now something more important than Solomon is here.43 ‘What happens when an evil spirit comes out of a person? It goes through dry areas looking for a place to rest. But it doesn’t find it.44 Then it says, “I will return to the house I left.” When it arrives there, it finds the house empty. The house has been swept clean and put in order.45 Then the evil spirit goes and takes with it seven other spirits more evil than itself. They go in and live there. That person is worse off than before. That is how it will be with the evil people of today.’46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside. They wanted to speak to him.47 Someone told him, ‘Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you.’48 Jesus replied to him, ‘Who is my mother? And who are my brothers?’49 Jesus pointed to his disciples. He said, ‘Here is my mother! Here are my brothers!50 Anyone who does what my Father in heaven wants is my brother or sister or mother.’