1Iată, DOMNUL urmează să golească pământul și să‑l pustiască; îi va răsturna suprafața și‑i va împrăștia locuitorii.2La fel i se va întâmpla preotului, ca și poporului, stăpânului, ca și robului său, stăpânei, ca și roabei ei, celui ce vinde, ca și celui ce cumpără, celui ce împrumută, ca și celui ce ia cu împrumut și celui ce i se datorează, ca și datornicului.3Pământul va fi în întregime pustiit și jefuit, căci DOMNUL a rostit acest cuvânt.4Pământul se usucă, se veștejește; lumea suferă, se veștejește; conducătorii popoarelor pământului suferă și ei.5Pământul este pângărit de locuitorii săi,[1] căci au încălcat legile, au trecut peste hotărâre și au rupt legământul cel veșnic.6De aceea un blestem devorează pământul, iar locuitorii lui își ispășesc vina. De aceea sunt mistuiți locuitorii pământului și rămân puțini oameni.7Mustul se usucă, iar vița este veștejită; toți cei aveau inima veselă suspină.8Bucuria tamburinelor a încetat, zgomotul celor ce petrec s‑a oprit, bucuria lirei s‑a sfârșit.9Nu se mai bea vin cântând, iar băutura tare este amară pentru cei ce o beau.10Cetatea pustie stă dărâmată; toate casele sunt închise, nimeni nu poate intra.11Pe străzi ei strigă după vin; orice bucurie s‑a dus și veselia a fost izgonită din țară.12Cetatea e lăsată în ruine, iar poarta îi este sfărâmată.13Pe întinderea pământului și în mijlocul popoarelor va fi ca atunci când se scutură măslinul, ca atunci când rămân câțiva ciorchini după culesul viei.14Ei își înalță glasurile, strigă de bucurie și aclamă, dinspre apus, măreția DOMNULUI.15De aceea voi, cei din răsărit, slăviți‑L pe DOMNUL! Cei de pe insulele mării, slăviți Numele DOMNULUI, Dumnezeul lui Israel!16De la marginile pământului auzim cântându‑se: „Slavă Celui Drept!“ Eu însă zic: „Mă ofilesc! Mă ofilesc! Vai de mine! Trădătorii au trădat, trădătorii au comis trădare!“17Groaza, groapa și cursa te așteaptă, locuitor al pământului!18Oricine va fugi la sunet de groază va cădea în groapă și oricine va ieși din groapă va fi prins în cursă. Căci stăvilarele din înălțime sunt deschise și temeliile pământului se cutremură.19Pământul este făcut fărâme, pământul este rupt în bucăți, pământul este zguduit cu putere.20Pământul se clatină ca un om beat, se leagănă ca o colibă. Fărădelegea lui apasă greu asupra lui; el cade, și nu se mai ridică.21În ziua aceea, DOMNUL va pedepsi oștirea de sus, în înălțime, și pe împărații pământului, pe pământ.22Vor fi adunați împreună, ca prizonierii, într‑o groapă. Vor fi închiși într‑o închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți.23Atunci luna va fi umilită, iar soarele făcut de rușine, pentru că DOMNUL Oștirilor va domni pe muntele Sion și în Ierusalim, înaintea bătrânilor Săi, în slavă.
Isaia 24
New International Reader’s Version
The Lord will destroy the earth
1The LORD is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it.2Priests and people alike will suffer. So will masters and their servants. And so will women and their female servants. Sellers and buyers alike will suffer. So will those who borrow and those who lend. And so will those who owe money and those who lend it.3The earth will be completely destroyed. Everything of value will be taken out of it. That’s what the LORD has said.4The earth will dry up completely. The world will dry up and waste away. The heavens will fade away along with the earth.5The earth is polluted by its people. They haven’t obeyed the laws of the LORD. They haven’t done what he told them to do. They’ve broken the covenant that will last for ever.6So the LORD will send a curse on the earth. Its people will pay for what they’ve done. They will be burned up. Very few of them will be left.7The vines and fresh wine will dry up completely. Those who used to have a good time will groan.8The happy sounds of tambourines will be gone. The noise of those who enjoy wild parties will stop. The joyful music of harps will become silent.9People will no longer sing as they drink wine. Beer will taste bitter to those who drink it.10Destroyed cities will lie empty. People will lock themselves inside their houses.11In the streets people will cry out for wine. All joy will turn into sadness. All joyful sounds will be driven out of the earth.12All the buildings will be knocked down. Every city gate will be smashed to pieces.13That’s how it will be on the earth. And that’s how it will be among the nations. It will be as when workers knock all but a few olives off the trees. It will be like a vine that has only a few grapes left after the harvest.14Those who are left alive will shout for joy. People from the west will praise the LORD because he is the King.15So give glory to him, you who live in the east. Honour the name of the LORD, you who are in the islands of the sea. He is the God of Israel.16From one end of the earth to the other we hear singing. People are saying, ‘Give glory to the God who always does what is right.’ But I said, ‘I feel very bad. I’m getting weaker and weaker. How terrible it is for me! People turn against one another. They can’t be trusted. So they turn against one another.’17Listen, you people of the earth. Terror, a pit and a trap are waiting for you.18Anyone who runs away from the terror will fall into the pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in the trap. The LORD will open the windows of the skies. He will flood the land. The foundations of the earth will shake.19The earth will be broken up. It will split open. It will be shaken to pieces.20The earth will be unsteady like someone who is drunk. It will sway like a tent in the wind. Its sin will weigh so heavily on it that it will fall. It will never get up again.21At that time the LORD will punish the spiritual forces of evil in the heavens above. He will also punish the kings on the earth below.22They will be brought together like prisoners in chains. They’ll be locked up in prison. After many days the LORD will punish them.23The LORD who rules over all will rule on Mount Zion in Jerusalem. The elders of the city will be there. They will see his great glory. His rule will be so glorious that the sun and moon will be too ashamed to shine.