Genesa 9

Noua Traducere Românească

1 Dumnezeu i‑a binecuvântat pe Noe și pe fiii săi și le‑a zis: „Fiți roditori, înmulțiți‑vă și umpleți pământul!2 Teama și spaima de voi va fi peste orice vietate de pe pământ, peste orice pasăre a cerului, peste orice se târăște pe pământ și peste toți peștii mării. Ele v‑au fost date în mâinile voastre.3 Tot ce se mișcă și are viață vă va fi hrană. Așa cum v‑am dat plantele verzi, acum vă dau totul.4 Numai să nu mâncați carne cu viața ei, adică sângele ei.[1] (Lev 17:14)5 Căci, cu siguranță, voi cere înapoi sângele vieții voastre. Îl voi cere de la orice vietate. Și voi cere viața omului din mâna omului, din mâna fiecărui frate al său.6 Celui ce varsă sângele omului, de om sângele‑i va fi vărsat; căci după chipul lui Dumnezeu l‑a făcut El pe om.7 Iar voi, fiți roditori și înmulțiți‑vă. Răspândiți‑vă pe pământ și înmulțiți‑vă pe el.“[2] (Gen 1:28)8 Apoi Dumnezeu le‑a vorbit lui Noe și fiilor lui, care erau cu el, zicând:9 „Iată, Eu închei legământul Meu cu voi, cu sămânța[3] voastră după voi (Gen 3:15)10 și cu orice ființă vie care este cu voi – păsări, vite și orice vietate a pământului care este cu voi, toate cele care au ieșit din arcă – cu orice vietate a pământului.11 Închei legământul Meu cu voi: nu va mai fi nimicită orice făptură de apele unui potop și nu va mai fi un potop ca să distrugă pământul.“12 Dumnezeu a zis: „Acesta este semnul legământului pe care‑l fac între Mine și voi și orice ființă vie care este cu voi, de‑a lungul generațiilor viitoare:13 voi pune în nori curcubeul Meu, și el va fi semnul legământului dintre Mine și pământ.14 Când voi aduce nori peste pământ, iar curcubeul se va vedea în nori,15 Îmi voi aminti de legământul Meu cu voi și cu orice ființă vie, de orice trup. Și apele nu vor mai deveni potop, ca să distrugă orice făptură.16 Când curcubeul va fi în nori, îl voi vedea și Îmi voi aminti de legământul veșnic dintre Dumnezeu și orice ființă vie, de orice trup, care este pe pământ.“17 Dumnezeu i‑a zis lui Noe: „Acesta este semnul legământului pe care l‑am încheiat între Mine și orice făptură care este pe pământ.“18 Fiii lui Noe, care au ieșit din arcă, au fost: Sem, Ham și Iafet. Ham a fost tatăl lui Canaan.19 Aceștia trei au fost fiii lui Noe și din ei s‑au răspândit oameni pe tot pământul.20 Noe, om al pământului, a început să planteze o vie.[4]21 El a băut vin, s‑a îmbătat și s‑a dezbrăcat în cortul său.22 Ham, tatăl lui Canaan, a văzut goliciunea tatălui său și le‑a spus celor doi frați ai săi de afară.23 Dar Sem și Iafet au luat o haină, și‑au pus‑o pe umeri, au intrat în cort, mergând cu spatele și au acoperit goliciunea tatălui lor. Fețele lor erau întoarse, astfel încât ei n‑au văzut goliciunea tatălui lor.24 Când Noe s‑a trezit din beție și a aflat ce i‑a făcut fiul său cel mai tânăr,25 a zis: „Blestemat să fie Canaan! Să fie robul robilor, față de frații săi.“[5]26 Apoi a zis: „Binecuvântat să fie DOMNUL, Dumnezeul lui Sem, iar Canaan să‑i fie rob.27 Fie ca Dumnezeu să mărească teritoriul lui Iafet[6]; el să locuiască în corturile lui Sem, iar Canaan să‑i fie rob.“28 După potop Noe a mai trăit trei sute cincizeci de ani.29 Astfel, Noe a trăit în total nouă sute cincizeci de ani; apoi a murit.

Genesa 9

New International Reader’s Version

1 Then God blessed Noah and his sons. He said to them, ‘Have children so that there are many of you. Fill the earth.2 All the land animals will be afraid of you. All the birds in the sky will be afraid of you. Every creature that moves along the ground will be afraid of you. So will every fish in the seas. Every living thing is put under your control.3 Everything that lives and moves about will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.4 ‘But you must not eat meat that still has blood in it.5 I will certainly hold someone accountable if you are murdered. I will even hold animals accountable if they kill you. I will also hold anyone accountable who murders another person.6 ‘Anyone who murders a human being will be killed by a human being. That is because I have made human beings so that they are like me.7 Have children so that there will be many of you. Multiply and become many on the earth.’8 Then God spoke to Noah and to his sons who were with him. He said,9 ‘I am now making my covenant with you and with all your children who will be born after you.10 I am making it also with every living creature that was with you in the ark. I am making my covenant with the birds, the livestock and all the wild animals. I am making it with all the creatures that came out of the ark with you. In fact, I am making it with every living thing on earth.11 Here is my covenant I am making with you. The waters of a flood will never again destroy all life. A flood will never again destroy the earth.’12 God continued, ‘My covenant is between me and you and every living creature with you. It is a covenant for all time to come. Here is the sign of the covenant I am making.13 I have put my rainbow in the clouds. It will be the sign of the covenant between me and the earth.14 Sometimes when I bring clouds over the earth, a rainbow will appear in them.15 Then I will remember my covenant between me and you and every kind of living creature. The waters will never again become a flood to destroy all life.16 When the rainbow appears in the clouds, I will see it. I will remember that my covenant will last for ever. It is a covenant between me and every kind of living creature on earth.’17 So God said to Noah, ‘The rainbow is the sign of my covenant. I have made my covenant between me and all life on earth.’18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. Ham was the father of Canaan.19 The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.20 Noah was a man who farmed the land. He decided to plant a field that produced grapes for making wine.21 When he drank some of the wine, it made him drunk. Then he lay down inside his tent without any clothes on.22 Ham saw his father naked. Then Ham, the father of Canaan, went outside and told his two brothers.23 But Shem and Japheth picked up a piece of clothing and laid it across their shoulders. Then they walked backwards into the tent. They covered their father’s body. They turned their faces away because they didn’t want to see their father naked.24 Then Noah woke up from his sleep that was caused by the wine. He found out what his youngest son had done to him.25 He said, ‘May a curse be put on Canaan! He will be the lowest of slaves to his brothers.’26 Noah also said, ‘May the LORD, the God of Shem, be praised. May Canaan be the slave of Shem.27 May God add land to Japheth’s territory. May Japheth live in the tents of Shem. And may Canaan be the slave of Japheth.’28 After the flood Noah lived 350 years.29 Noah lived a total of 950 years. And then he died.