Exodul 11

Noua Traducere Românească

1 DOMNUL îi zisese lui Moise: „Voi mai aduce încă o urgie peste Faraon și peste Egipt. După aceasta, el vă va lăsa să plecați de aici. Când vă va lăsa să plecați de aici, de fapt el vă va alunga de tot.2 Spune poporului ca orice om să ceară vecinului său și orice femeie să ceară vecinei ei lucruri de argint și de aur.“3 DOMNUL a făcut ca poporul să găsească bunăvoință înaintea[1] egiptenilor. Mai mult, Moise a devenit un om foarte însemnat în țara Egiptului, atât în ochii slujitorilor lui Faraon, cât și în ochii poporului.4 Moise a zis: – Așa vorbește DOMNUL: „La miezul nopții voi ieși în mijlocul Egiptului.5 Toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon care stă pe tron, până la întâiul născut al roabei care învârte la râșniță și până la toți întâii născuți ai vitelor.6 Apoi va fi un mare strigăt în toată țara Egiptului, așa cum n‑a mai fost și nu va mai fi.7 Dar între fiii lui Israel nici măcar un câine nu va lătra, nici la animale, nici la oameni, ca să știți ce deosebire face DOMNUL între Egipt și Israel.“8 Atunci toți acești slujitori ai tăi vor veni la mine și se vor pleca până la pământ înaintea mea, zicând: „Ieși, tu și tot poporul care te urmează!“ După aceea voi ieși. Și plin de mânie Moise a ieșit de la Faraon.9 DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Faraon nu vă va asculta, pentru ca minunile Mele să se înmulțească în țara Egiptului.“10 Moise și Aaron au făcut toate aceste minuni înaintea lui Faraon, dar DOMNUL a împietrit[2] inima lui Faraon și acesta nu i‑a lăsat pe fiii lui Israel să plece din țara sa. (Ex 4:21)

Exodul 11

New International Reader’s Version

1 The LORD had spoken to Moses. He had said, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you and your people go. When he does, he will drive every one of you away.2 Tell the men and women alike to ask their neighbours for things made out of silver and gold.’3 The LORD caused the Egyptians to treat the Israelites in a kind way. Pharaoh’s officials and the people had great respect for Moses.4 Moses told Pharaoh, ‘The LORD says, “About midnight I will go through every part of Egypt.5 Every eldest son in Egypt will die. The eldest son of Pharaoh, who sits on the throne, will die. The eldest son of every female slave, who works at her hand mill, will die. All the male animals born first to their mothers among the cattle will also die.6 There will be loud crying all over Egypt. It will be worse than it’s ever been before. And nothing like it will ever be heard again.7 But among the Israelites not even one dog will bark at any person or animal.” Then you will know that the LORD treats Egypt differently from us.8 All your officials will come and bow down to me. They will say, “Go, you and all the people who follow you!” After that, I will leave.’ Moses was very angry when he left Pharaoh.9 The LORD had spoken to Moses. He had said, ‘Pharaoh will refuse to listen to you. So I will multiply the amazing things I will do in Egypt.’10 Moses and Aaron performed all these amazing things in the sight of Pharaoh. But the LORD made Pharaoh stubborn. He wouldn’t let the people of Israel go out of his country.