2 Corinteni 10

Noua Traducere Românească

1 Eu însumi, Pavel, vă îndemn, prin blândețea și bunătatea lui Cristos – eu, care sunt umil când sunt prezent între voi, dar plin de curaj împotriva voastră când sunt departe –2 deci, vă rog fierbinte ca, atunci când voi fi prezent, să nu mă faceți să‑mi arăt curajul cu acea încredere pe care cred că voi îndrăzni s‑o arăt față de unii care cred că noi umblăm potrivit firii!3 Fiindcă noi, deși umblăm în fire, nu ne luptăm potrivit firii.4 Căci armele luptei noastre nu sunt firești, ci sunt făcute puternice de Dumnezeu pentru a dărâma fortărețe. Noi dărâmăm argumentele5 și orice înălțime care se ridică împotriva cunoașterii lui Dumnezeu și luăm captiv orice gând ca să asculte de Cristos.6 Și suntem gata să pedepsim orice neascultare, atunci când ascultarea voastră va fi deplină.7 Voi vă uitați la înfățișare.[1] Dacă cineva este convins că este al lui Cristos, el însuși să se gândească din nou că, așa cum el este al lui Cristos, tot astfel suntem și noi.8 Căci, chiar dacă mă laud ceva mai mult cu autoritatea noastră, pe care Domnul ne‑a dat‑o pentru zidirea și nu pentru dărâmarea voastră, tot nu‑mi va fi rușine,9 ca să nu par ca și cum v‑aș înspăimânta prin scrisorile mele.10 Căci el spune: „Scrisorile lui sunt cu greutate și puternice, dar când vine el însuși,[2] este slab și cuvântul lui este disprețuit.“11 Un astfel de om să se gândească la faptul că, așa cum suntem în cuvânt prin scrisori, când suntem departe, la fel suntem și în faptă, când suntem prezenți.12 Căci noi nu îndrăznim să ne numărăm printre unii sau să ne comparăm pe noi înșine cu unii care se recomandă pe ei înșiși, însă, când ei se măsoară pe ei înșiși prin ei înșiși și se compară pe ei înșiși cu ei înșiși, nu sunt înțelepți.13 Noi însă nu ne vom lăuda dincolo de limite, ci potrivit cu limita ariei de lucru pe care ne‑a împărțit‑o Dumnezeu de a ajunge chiar și până la voi.14 Căci nu ne întindem prea mult, ca și cum n‑am fi ajuns până la voi, fiindcă noi am și ajuns până la voi cu Evanghelia lui Cristos.15 Nu ne lăudăm dincolo de limite, adică cu ostenelile altora, dar avem speranță că, în timp ce credința voastră crește, lucrarea noastră va fi lărgită din belșug printre voi potrivit cu aria noastră de lucru,16 ca să putem vesti Evanghelia în țările de dincolo de voi, fără să ne lăudăm cu lucrări făcute deja în aria de lucru a altuia.17 Însă „Cel ce se laudă să se laude în Domnul.“[3] (Ier 9:24)18 Fiindcă nu cel ce se recomandă pe sine este aprobat, ci cel pe care Domnul îl recomandă.

2 Corinteni 10

New International Reader’s Version

1 Christ is humble and free of pride. Because of this, I make my appeal to you. I, Paul, am the one you call ‘shy’ when I am face to face with you. But when I am away from you, you think I am ‘bold’ towards you.2 I am coming to see you. Please don’t make me be as bold as I expect to be towards some people. They think that I live the way the people of this world live.3 I do live in the world. But I don’t fight my battles the way the people of the world do.4 The weapons I fight with are not the weapons the world uses. In fact, it is just the opposite. My weapons have the power of God to destroy the camps of the enemy.5 I destroy every claim and every reason that keeps people from knowing God. I keep every thought under control in order to make it obey Christ.6 Until you have obeyed completely, I will be ready to punish you every time you don’t obey.7 You are judging only by how things look on the surface. Suppose someone is sure they belong to Christ. Then they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.8 Do I boast too much about the authority the Lord gave me? If I do, it’s because I want to build you up, not tear you down. And I’m not ashamed of that kind of boasting.9 Don’t think that I’m trying to scare you with my letters.10 Some say, ‘His letters sound important. They are powerful. But in person he doesn’t seem like much. And what he says doesn’t amount to anything.’11 People like that have a lot to learn. What I say in my letters when I’m away from you, I will do in my actions when I’m with you.12 I don’t dare to compare myself with those who praise themselves. I’m not that kind of person. They measure themselves by themselves. They compare themselves with themselves. When they do that, they are not wise.13 But I won’t boast more than I should. God himself has given me an opportunity for serving. I will only boast about what I have done with that opportunity. This opportunity for serving also includes you.14 I am not going too far in my boasting. I would be going too far if I hadn’t come to where you live. But I did get there with the good news about Christ.15 And I won’t boast about work done by others. If I did, I would be boasting more than I should. As your faith continues to grow, I hope that my work among you will greatly increase.16 Then I will be able to preach the good news in the areas beyond you. I don’t want to boast about work already done in someone else’s territory.17 But, ‘The one who boasts should boast about what the Lord has done.’ (Ier 9:24)18 Those who praise themselves are not accepted. Those the Lord praises are accepted.