1От Петра, апостола Иисуса Христа. Скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия[1] и Вифинии, избранным2по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
Благодарность Богу за живую надежду
3Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде.4Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,5защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.6Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.7Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.8Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,9достигая цели вашей веры – спасения душ ваших.10Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.11Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.12Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
Будьте святы
13Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.14Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении.15Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,16так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят»[2]. (3Mo 11,44; 3Mo 11,45; 3Mo 19,2; 3Mo 20,7)17Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.18Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,19но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.20Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.21Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.22Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!23Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,24потому что«все люди[3] – как трава, и вся их[4] слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,25но слово Господа пребывает вовек»[5]. Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести. (Jes 40,6)
3Gelobt sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns aufgrund seiner großen Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi aus den Toten, (Ps 103,1; Joh 1,13; Joh 3,3; Joh 3,5; Röm 8,16; 1Kor 15,20; 2Kor 5,17; Eph 1,3; Eph 1,18; Kol 1,27; 1Thess 4,14; 1Tim 1,13; Tit 3,4; Tit 3,5; 1Petr 1,23)4zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das im Himmel aufbewahrt wird für uns, (Apg 20,32; 1Kor 9,25; Kol 1,5; Hebr 9,15; 1Petr 5,4)5die wir in der Kraft Gottes bewahrt werden durch den Glauben zu dem Heil[3], das bereit ist, geoffenbart zu werden in der letzten Zeit[4]. (Joh 10,28; Röm 8,18; 1Kor 1,8; Kol 3,4; 1Petr 1,7; 1Petr 1,11; 1Petr 4,17; 1Petr 5,6; Jud 1,1; Jud 1,24)6Dann werdet ihr euch jubelnd freuen, die ihr jetzt eine kurze Zeit, wenn es sein muss, traurig seid in mancherlei Anfechtungen[5], (Lk 10,20; Joh 8,56; Apg 14,22; Röm 12,12; 2Tim 3,12; Jak 1,2; Jak 1,12; 1Petr 4,12)7damit die Bewährung eures Glaubens (der viel kostbarer ist als das vergängliche Gold, das doch durchs Feuer erprobt wird) Lob, Ehre und Herrlichkeit zur Folge habe bei der Offenbarung Jesu Christi. (Hi 28,1; Spr 17,3; Sach 13,9; 1Kor 4,5; 2Kor 4,17; 2Thess 1,7; Jak 1,3; 1Petr 1,5)8Ihn liebt ihr, obgleich ihr ihn nicht gesehen habt; an ihn glaubt ihr, obgleich ihr ihn jetzt nicht seht, und über ihn werdet ihr euch jubelnd freuen mit unaussprechlicher und herrlicher Freude, (Joh 14,21; Joh 20,29; Röm 15,13; Gal 5,22; 1Joh 4,20)9wenn ihr das Endziel eures Glaubens davontragt, die Errettung der Seelen![6] (2Tim 4,8; Hebr 10,39)10Wegen dieser Errettung haben die Propheten gesucht und nachgeforscht, die von der euch zuteilgewordenen Gnade geweissagt haben. (Dan 9,23; Lk 10,24; Apg 3,24)11Sie haben nachgeforscht, auf welche und was für eine Zeit der Geist des Christus in ihnen hindeutete, der die für Christus bestimmten Leiden und die darauf folgenden Herrlichkeiten zuvor bezeugte. (Ps 22,1; Ps 110,1; Lk 9,30; Apg 26,22; 2Petr 1,21)12Ihnen wurde geoffenbart, dass sie nicht sich selbst, sondern uns dienten mit dem, was euch jetzt bekannt gemacht worden ist durch diejenigen, welche euch das Evangelium verkündigt haben im Heiligen Geist, der vom Himmel gesandt wurde — Dinge, in welche auch die Engel hineinzuschauen begehren. (Mt 13,17; Eph 3,5; Eph 3,8; 1Thess 1,5)
Ermahnung zu einem heiligen Wandel
13Darum umgürtet die Lenden eurer Gesinnung[7], seid nüchtern und setzt eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch zuteilwird in der Offenbarung Jesu Christi. (Lk 12,35; Lk 21,34; Eph 4,17; Eph 5,1; Eph 6,14; 1Thess 4,1; 1Thess 5,6; 1Thess 5,8; Tit 2,13; Hebr 12,14)14Als gehorsame Kinder[9] passt euch nicht den Begierden an, denen ihr früher in eurer Unwissenheit dientet, (Röm 12,2; Gal 5,16; Gal 5,24; Eph 4,18; Eph 4,22; 1Petr 2,2)15sondern wie der, welcher euch berufen hat, heilig ist, sollt auch ihr heilig sein in eurem ganzen Wandel[10]. (Jes 6,3; Mt 5,48; Eph 4,1)16Denn es steht geschrieben: »Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig!«[11] (3Mo 11,44; 3Mo 20,26)17Und wenn ihr den als Vater anruft, der ohne Ansehen der Person richtet nach dem Werk jedes Einzelnen, so führt euren Wandel in Furcht, solange ihr euch hier als Fremdlinge aufhaltet. (Hi 34,11; Ps 96,13; Mt 6,9; Phil 2,12; Hebr 12,28)18Denn ihr wisst ja, dass ihr nicht mit vergänglichen Dingen, mit Silber oder Gold, losgekauft worden seid aus eurem nichtigen, von den Vätern überlieferten Wandel, (Hes 18,4; Hes 20,18; Offb 5,9; Offb 14,3)19sondern mit dem kostbaren Blut des Christus als eines makellosen und unbefleckten Lammes. (2Mo 14,10; Joh 1,29; Eph 1,7; Hebr 4,15; Hebr 9,12; 1Petr 1,2; 1Joh 3,5)20Er war zuvor ersehen vor Grundlegung der Welt, aber wurde offenbar gemacht in den letzten Zeiten um euretwillen, (Apg 2,23; Eph 3,11; 2Tim 1,10)21die ihr durch ihn an Gott glaubt, der ihn aus den Toten auferweckt und ihm Herrlichkeit gegeben hat, damit euer Glaube und eure Hoffnung auf Gott gerichtet seien. (Joh 1,18; Joh 14,9; Röm 5,2; Röm 5,11; Eph 1,20)22Da ihr eure Seelen im Gehorsam gegen die Wahrheit gereinigt habt durch den Geist zu ungeheuchelter Bruderliebe, so liebt einander beharrlich und aus reinem Herzen; (Joh 15,3; 1Thess 4,9; 2Petr 1,7; 1Joh 3,16)23denn ihr seid wiedergeboren[13] nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, durch das lebendige Wort Gottes, das in Ewigkeit bleibt. (Lk 8,11; Jak 1,18; 1Joh 3,9)24Denn »alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie die Blume des Grases. Das Gras ist verdorrt und seine Blume abgefallen; aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.«[14] (Jes 40,6; Mt 24,35)25Das ist aber das Wort, welches euch als Evangelium verkündigt worden ist. (Röm 10,15; Eph 1,13)