Psalm 85

Новый Русский Перевод

1 Молитва Давида. Услышь меня, Господи, и ответь, ведь я беден и нищ.2 Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен. Ты – мой Бог; спаси Своего слугу, надеющегося на Тебя.3 Владыка, помилуй меня, ведь я к Тебе взываю целый день.4 Даруй радость слуге Твоему, ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.5 Владыка, Ты благ и готов прощать, богат милостью для всех, кто призывает Тебя.6 Господь, молитву мою услышь; внемли мольбе моей о милости.7 В день беды моей я к Тебе взываю, потому что Ты ответишь мне.8 Владыка, нет подобного Тебе среди богов, нет дел подобных Твоим.9 Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твое,10 потому что Ты велик и творишь чудеса; Ты – единственный Бог.11 Научи меня, Господи, пути Своему, и буду ходить в истине Твоей. Дай мне сердце, полностью преданное Тебе, чтобы мне жить в страхе пред Тобой.12 Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим; имя Твое буду славить вечно,13 потому что велика милость Твоя ко мне, Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.14 Боже, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет жизни моей – те, кто не думает о Тебе!15 Но Ты, Владыка, Бог милостивый и милосердный, долготерпеливый, богатый милостью и верностью.16 Обратись ко мне и помилуй; силы Твоей дай слуге Твоему; спаси сына служанки Твоей.17 Дай мне знак, что Ты ко мне благ; пусть его увидят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.

Psalm 85

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.2 Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet.3 Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. ♪4 Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.5 Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!6 Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf?7 Willst du uns nicht wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut?8 Lass uns deine Gnade erleben, Jahwe, / und schenke uns wieder dein Heil!9 Hören will ich, was Gott sagt, / was Jahwe zu uns reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für die, die ihm treu sind. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen!10 Ganz sicher ist sein Heil bei denen, die ihn ehren. / Dann wohnt Herrlichkeit in unserem Land.11 Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.12 Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.13 Jahwe wird Gelingen geben / und unser Land bringt reichen Ertrag.14 Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.