1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.2Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.3Как грозен Господь Всевышний[1], великий Царь над всей землей!4Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.5Он избрал нам наследие – гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза6Бог вознесся под крики радости; Господь вознесся под звуки рогов.7Пойте Богу хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!8Бог – Царь над всей землей; пойте Ему искусный псалом[2].9Бог царит над народами; Бог восседает на святом престоле Своем.10Собираются вожди народов, вместе с народом Авраамова Бога, ведь земные правители[3] принадлежат Богу; Он высоко превознесся.
Psalm 46
Neue evangelistische Übersetzung
Gott, unsere Burg
1Dem Chorleiter. Nach einer Mädchenweise. Ein Lied von den Söhnen Korachs.2Gott ist uns Zuflucht und Stärke, / ein Helfer in Zeiten der Not.3Darum fürchten wir uns nicht, / wenn auch die Erde erbebt, / wenn Berge versinken ins Meer,4wenn seine Fluten noch so toben / und Berge erzittern unter ihrer Wucht. ♪5Ein Strom aus vielen Bächen erfreut die Gottesstadt, / das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.6Gott ist in ihrer Mitte, nichts kann sie erschüttern. / Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.7Völker toben, Weltreiche wanken, / seine Stimme erschallt, und die Erde vergeht.8Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪[1]9Kommt und seht die Taten Jahwes, / der Entsetzen auf der Erde verbreitet,10der Kriege aufhören lässt auf der ganzen Welt, / der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt / und die Streitwagen im Feuer verbrennt.11"Lasst ab ‹davon› und erkennt, dass ich Gott bin! / Ich werde erhöht sein unter den Völkern, / erhaben über die Erde."12Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪