1Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое имя!2Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его –3Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;4Кто избавляет от могилы[1] твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;5Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.6Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.7Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля – дела Свои.8Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.9Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.10Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.11Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.12Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.13Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,14ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.15Дни человека – как трава; он цветет, как полевой цветок.16Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.17Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,18и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.19Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.20Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.21Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.22Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
Psalm 102
Neue evangelistische Übersetzung
Gebet eines Unglücklichen
1Gebet eines tief Gebeugten, der schwach ist und vor Jahwe seine Sorge ausschüttet.2Jahwe, hör mein Gebet! / Mein Schreien dringe zu dir!3Verbirg dein Gesicht nicht vor mir, wenn ich in Bedrängnis bin! / Neige dich herab und höre mich an! / Jetzt rufe ich, erhöre mich doch bald!4Meine Tage gehen auf in Rauch, / mein Körper glüht, als ob es in mir brennt.5Wie Gras versengt und verdorrt ist mein Herz, / denn das Essen habe ich vergessen.6Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt. / Nur Haut und Knochen bin ich noch.7Ich gleiche einem Pelikan, der in der Wüste steht, / der Eule, die in den Ruinen haust.8Ich liege wach und fühle mich / wie ein einsamer Vogel auf einem Dach.9Den ganzen Tag verhöhnen meine Feinde mich. / Spötter nutzen meinen Namen zum Fluch.10Asche ist mein Brot geworden, / und mein Trank ist mit Tränen gemischt,11denn es traf mich dein furchtbarer Zorn. / Du hast mich gepackt und zu Boden geschmettert.12Wie Schatten dehnen meine Tage sich aus / und ich verdorre wie Gras.13Doch du bleibst in Ewigkeit, Jahwe, / an dich denkt jede Generation.14Du wendest dich Zion voller Barmherzigkeit zu, / denn es ist Zeit, ihm gnädig zu sein, die Stunde ist da.15Denn deine Diener haben seine Steine lieb / und trauern über den Schutt.16Dann fürchten die Völker den Namen Jahwes, / die Herrscher der Erde deine Herrlichkeit,17denn dann hat Jahwe Zion wieder aufgebaut, / hat sich gezeigt in Herrlichkeit,18hat die Gebete der Verlassenen gehört / und ihre Bitten nicht verschmäht.19Dies sei geschrieben für die kommende Generation. / Dann wird Jahwe von einem Volk gelobt, das noch erschaffen wird.20Gewiss schaute Jahwe herab aus heiliger Höhe, / vom Himmel hat er auf die Erde geblickt.21Da hört er das Stöhnen der Gefangenen / und rettet sie vor dem sicheren Tod.22So wird man in der Zionsstadt seinen Namen verkünden / und in Jerusalem sein Lob.23Völker werden sich dann versammeln, / und die Königreiche kommen zum Dienst Jahwes.24Auf dem Weg brach er meine Kraft, / er hat mein Leben verkürzt.25Ich sagte: "Mein Gott, nimm mich nicht in der Lebensmitte schon weg!" / Du überdauerst die Generationen.26Einst hast du die Erde gegründet / und der Himmel ist das Werk deiner Hand.27Sie werden vergehen, du aber bleibst, / sie werden zerfallen wie ein altes Kleid. / Du wechselst sie wie ein Gewand, und sie schwinden dahin.28Du aber bleibst wie du bist, / und deine Jahre enden nie.[1] (Hebr 1,10)29Die Kinder deiner Diener werden in Sicherheit wohnen / und ihre Nachkommen gedeihen vor dir.