1Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.2От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости.3Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.4Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.5Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.6Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника.7Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.8Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.9Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.10Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.11Тает богатство, что быстро нажито[1], а копящий мало-помалу накопит много.12Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.13Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.14Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.15Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели[2].16Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.17Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.18Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.19Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.20Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.21Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.22Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.23Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.24Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.25Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.
Sprüche 13
Neue evangelistische Übersetzung
1Ein verständiger Sohn hört, wenn er zurechtgewiesen wird, / doch der Spötter hört nicht auf Ermahnung.2Vom Ertrag seiner Worte kann man gut leben, / doch gemeine Menschen leben für die Gewalt.3Wer den Mund hält, bewahrt sein Leben, / wer ihn aufreißt, dem droht Verderben.4Ein fauler Mensch hat viele Wünsche, erreicht aber nichts, / doch der Fleißige erfüllt sie sich.5Wer Gott gehorcht, hasst Lug und Trug, / wer Gott verachtet, bringt anderen Schande und Schmach.6Gottesfurcht bewahrt die Ehrlichen, / Gesetzlosigkeit bringt die Sünder zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts; / mancher stellt sich arm und ist steinreich.8Ein Reicher kann Lösegeld für sein Leben bezahlen, / doch ein Armer wird gar nicht erst erpresst.9Das Licht der Gerechten strahlt hell, / doch die Lampe der Gottlosen erlischt.10Übermut bringt nichts als Streit, / doch wer sich beraten lässt, ist klug.11Vermögen aus dem Nichts verliert sich bald, / doch wer allmählich sammelt, gewinnt immer mehr.12Endloses Hoffen macht das Herz krank, / doch ein erfüllter Wunsch ist wie ein Lebensbaum.13Wer das Wort verachtet, muss dafür bezahlen, / doch wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, der wird belohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, / die vor den Fallen des Todes bewahrt.15Wer gute Einsicht hat, verschafft sich Gunst, / doch der Weg der Verräter ist steinhart.16Jeder Kluge handelt mit Bedacht, / ein Narr kramt seine Dummheit aus.17Ein gesetzloser Bote richtet Unheil an, / doch ein treuer Gesandter macht es wieder gut.18Armut und Schande trifft den, der sich nichts sagen lässt, / doch wer Ermahnung annimmt, wird geehrt.19Es ist schön, wenn ein Wunsch sich erfüllt, / doch ein Dummkopf lässt deshalb nicht vom Bösen ab.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / doch wer sich mit Narren einlässt, schadet sich.21Die Sünder werden von Unheil verfolgt; / wer Gott gehorcht, belohnt sich mit Glück.22Das Erbe des Guten ist noch für die Enkel da, / doch das Vermögen des Sünders ist für Gerechte bestimmt.23Viel Nahrung trägt der Acker der Armen, / doch manches wird durch Unrecht weggerafft.24Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn, / doch wer ihn liebt, erzieht ihn beizeiten.25Wer gottrecht lebt, hat satt zu essen, / doch der Magen der Gottlosen bleibt leer.