2.Thessalonicher 3

Новый Русский Перевод

1 И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и с почтением принималось повсюду, как это было и у вас.2 Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.3 Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого.4 Мы же на Господа полагаемся в том, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам велим.5 Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к стойкости Христа.6 Мы требуем от вас, братья, во имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы[1] приняли от нас.7 Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,8 и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.10 Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».11 Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела[2]. (1Tim 5,13)12 Мы требуем, и мы увещеваем таких во имя Господа Иисуса Христа спокойно работать и зарабатывать себе на пропитание.13 А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.14 Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.15 Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата.16 Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!17 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня.18 Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!

2.Thessalonicher 3

Lutherbibel 2017

1 Weiter, ihr Brüder und Schwestern, betet für uns, dass das Wort des Herrn laufe und gepriesen werde wie bei euch (Eph 6,18; Kol 4,3; 1Thess 5,25)2 und dass wir gerettet werden vor falschen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.3 Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. (Mt 6,13; Joh 17,15; 1Kor 10,13; 1Thess 5,24)4 Wir haben aber das Vertrauen zu euch in dem Herrn, dass ihr tut und tun werdet, was wir gebieten. (2Kor 7,16; Gal 5,10)5 Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und auf das Warten auf Christus.6 Wir gebieten euch aber im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr euch zurückzieht von allen Brüdern und Schwestern, die unordentlich leben und nicht nach der Überlieferung, die ihr von uns empfangen habt. (Röm 16,17; 2Thess 2,15)7 Denn ihr wisst, wie ihr unserm Vorbild folgen sollt. Denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt, (1Kor 11,1; 1Thess 1,6)8 haben auch nicht umsonst Brot von jemandem genommen, sondern mit Mühe und Plage haben wir Tag und Nacht gearbeitet, um keinem von euch zur Last zu fallen. (1Kor 4,12; 1Thess 2,9)9 Nicht, dass wir dazu nicht das Recht hätten, sondern wir wollten uns selbst euch zum Vorbild geben, damit ihr uns folgt. (Phil 3,17)10 Denn schon als wir bei euch waren, geboten wir euch: Wer nicht arbeiten will, der soll auch nicht essen.11 Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln und arbeiten nichts, sondern treiben unnütze Dinge.12 Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie in dem Herrn Jesus Christus, dass sie still ihrer Arbeit nachgehen und ihr eigenes Brot essen. (1Thess 4,11; 1Tim 2,2)13 Ihr aber lasst’s euch nicht verdrießen, Gutes zu tun. (Gal 6,9)14 Wenn aber jemand unserm Wort in diesem Brief nicht gehorsam ist, den merkt euch und habt nichts mit ihm zu schaffen, damit er schamrot werde.15 Doch haltet ihn nicht für einen Feind, sondern weist ihn zurecht als einen Bruder. (1Thess 5,14)16 Er aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit und auf alle Weise. Der Herr sei mit euch allen! (Joh 14,27; Röm 15,33)17 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Das ist das Zeichen in jedem Brief; so schreibe ich. (1Kor 16,21; Gal 6,11; Kol 4,18)18 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! (1Thess 5,28; Offb 22,21)