Hebräer 13

Новый Русский Перевод

1 Любите друг друга, как братья.2 Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.3 Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.4 Пусть все высоко почитают брачный союз и хранят верность своим супругам. Бог осудит всех, кто неверен своему мужу или жене, и тех, кто виновен в разврате.5 Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал: «Я никогда тебя не оставлю и никогда не покину»[1]. (1Mo 28,15; 5Mo 31,6; 5Mo 31,8; Jos 1,5; 1Chr 28,20)6 Так что мы можем с уверенностью говорить: «Господь – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»[2] (Ps 117,6)7 Помните ваших наставников, которые учили вас Божьему слову, и, смотря на добрые результаты их жизни, подражайте их вере.8 Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.9 Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Бога.10 У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии[3]. (3Mo 6,30; 3Mo 16,27; 1Joh 2,2)11 Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых – это жертва за грех, а сами тела жертв сжигаются за пределами лагеря[4]. (3Mo 16,27)12 Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью.13 Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он.14 Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.15 Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы[5], исходящую из уст, которые исповедуют Его имя. (3Mo 7,11; Ps 49,14; Ps 49,23; Ps 115,8)16 Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Богу.17 Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.18 Молитесь о нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и во всем стараемся поступать правильно.19 Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.20 Пусть Бог, источник мира, Который, благодаря крови, скрепляющей вечный завет, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса – великого Пастыря Своих овец,21 укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь.22 Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое послание достаточно коротко.23 Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.24 Привет всем вашим наставникам и всему святому народу Божьему. Вам передают привет христиане из Италии.25 Пусть благодать будет со всеми вами.

Hebräer 13

Lutherbibel 2017

1 Bleibt fest in der brüderlichen Liebe. (Joh 13,34; 2Petr 1,7)2 Gastfrei zu sein vergesst nicht; denn dadurch haben einige ohne ihr Wissen Engel beherbergt. (1Mo 18,2; 1Mo 19,2; Röm 12,13; 1Petr 4,9; 3Joh 1,5)3 Denkt an die Gefangenen, als wärt ihr Mitgefangene, und an die Misshandelten, weil auch ihr noch im Leibe lebt. (Mt 25,36)4 Die Ehe soll in Ehren gehalten werden bei allen und das Ehebett unbefleckt; denn die Unzüchtigen und die Ehebrecher wird Gott richten.5 Seid nicht geldgierig, und lasst euch genügen an dem, was da ist. Denn er hat gesagt: »Ich will dich nicht verlassen und nicht von dir weichen.« (1Tim 6,6)6 So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«7 Gedenkt eurer Lehrer[1], die euch das Wort Gottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt dem Beispiel ihres Glaubens.8 Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit. (Offb 1,17; Offb 22,13)9 Lasst euch nicht durch mancherlei und fremde Lehren umtreiben, denn es ist ein köstlich Ding, dass das Herz fest werde, welches geschieht durch Gnade, nicht durch Speisegebote, von denen keinen Nutzen haben, die danach leben. (Röm 14,17; 1Kor 8,8; Eph 4,14)10 Wir haben einen Altar, von dem zu essen denen nicht erlaubt ist, die am Zelt dienen.11 Denn die Leiber der Tiere, deren Blut durch den Hohenpriester als Sündopfer in das Heilige getragen wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt. (3Mo 16,27)12 Darum hat auch Jesus, damit er das Volk heilige durch sein eigenes Blut, gelitten draußen vor dem Tor. (Mt 21,39; Joh 19,17)13 So lasst uns nun zu ihm hinausgehen vor das Lager und seine Schmach tragen. (Hebr 11,26; Hebr 12,2)14 Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. (Hebr 11,10; Hebr 12,22)15 So lasst uns nun durch ihn Gott allezeit das Lobopfer darbringen, das ist die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. (Ps 50,14; Ps 50,23; Hos 14,3)16 Gutes zu tun und mit andern zu teilen vergesst nicht; denn solche Opfer gefallen Gott.17 Gehorcht euren Lehrern[2] und folgt ihnen, denn sie wachen über eure Seelen – und dafür müssen sie Rechenschaft geben –, damit sie das mit Freuden tun und nicht mit Seufzen; denn das wäre nicht gut für euch. (1Thess 5,12)18 Betet für uns. Wir sind überzeugt, dass wir ein gutes Gewissen haben, und suchen in allen Dingen recht zu leben. (Röm 15,30; 2Kor 1,11)19 Umso mehr aber ermahne ich euch, dies zu tun, auf dass ich euch möglichst bald wiedergegeben werde.20 Der Gott des Friedens aber, der den großen Hirten der Schafe, unsern Herrn Jesus, von den Toten heraufgeführt hat durch das Blut des ewigen Bundes, (Joh 10,11; 1Petr 2,25)21 der mache euch tüchtig in allem Guten, zu tun seinen Willen, und schaffe in uns, was ihm gefällt, durch Jesus Christus, welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.22 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, nehmt das Wort der Ermahnung an; ich habe euch ja nur kurz geschrieben.23 Wisst, dass unser Bruder Timotheus wieder frei ist; mit ihm will ich euch, wenn er bald kommt, besuchen.24 Grüßt alle, die eure Gemeinden leiten, und alle Heiligen. Es grüßen euch die Brüder und Schwestern aus Italien.25 Die Gnade sei mit euch allen!