2.Timotheus 4

Новый Русский Перевод

1 Перед Богом и Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых, и потому что Он вернется, чтобы править как Царь, я торжественно призываю тебя:2 возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.3 Потому что наступит такое время, когда люди не будут выносить здравого учения. Они будут приглашать и жадно слушать тех учителей, которые будут говорить им лишь то, что они сами желают услышать.4 Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам.5 Но ты во всем будь трезв, переноси трудности, делай свою работу – возвещай Радостную Весть, исполняй свое служение.6 А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние[1], и мне осталось совсем немного. (1Mo 35,14; 2Mo 29,40; 4Mo 15,1; Jer 7,18)7 Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,8 и сейчас для меня приготовлен венец праведности, который Господь, праведный Судья, даст мне в определенный Им День, и не только мне, но и всем, кто с нетерпением ожидает Его прихода.9 Постарайся прийти ко мне поскорей,10 потому что Димас оставил меня. Он предпочел блага этого мира и ушел в Фессалонику; Крискент ушел в Галатию, а Тит – в Далматию.11 Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.12 Тихика Я послал в Эфес.13 Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.14 Кузнец Александр причинил мне много вреда. Господь Сам воздаст ему по его делам[2]. (2Sam 3,39; Spr 24,12)15 Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.16 Когда мне в первый раз предоставилась возможность выступить в свою защиту на суде, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.17 Но Господь был рядом со мной и дал мне силы, чтобы через меня было проповедано послание так, чтобы его могли услышать все язычники. И я был избавлен из львиной пасти[3]. (Dan 6,21)18 Господь и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасет меня для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки. Аминь.19 Передай привет Приске и Акиле, а также семье Онисифора.20 Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного.21 Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают приветы Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.22 Пусть Господь будет с твоим духом. Благодать с вами.

2.Timotheus 4

English Standard Version

1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: (Apg 10,42; 2Thess 2,8; 1Tim 5,21; 1Tim 6,13; 2Tim 2,14; 2Tim 4,8)2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching. (1Tim 4,13; 1Tim 5,20; Tit 1,13; Tit 2,15)3 For the time is coming when people will not endure sound[1] teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions, (1Tim 1,10; 2Tim 3,1)4 and will turn away from listening to the truth and wander off into myths. (1Tim 1,4; 1Tim 1,6; 1Tim 6,20)5 As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. (Apg 21,8; Eph 4,11; Kol 4,17; 2Tim 1,8; 2Tim 2,3; 2Tim 2,9; 1Petr 1,13)6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. (Phil 1,23; Phil 2,17; 2Petr 1,14)7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. (Apg 20,24; 1Tim 6,12)8 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. (Ps 7,11; Kol 1,5; 2Tim 1,12; Jak 1,12; 1Petr 1,4; Offb 22,20)9 Do your best to come to me soon. (2Tim 1,4)10 For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,[2] Titus to Dalmatia. (Kol 4,14; 1Tim 6,17; 2Tim 1,15; Tit 2,12; Tit 3,12; Phlm 1,24; 1Joh 2,15)11 Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. (Apg 12,12; 2Tim 4,10)12 Tychicus I have sent to Ephesus. (Apg 20,4; Eph 6,21; Kol 4,7; Tit 3,12)13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. (Neh 6,14; Neh 13,29; Ps 28,4; Ps 62,12; Spr 24,12; 1Tim 1,20; Offb 18,6)15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.16 At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them! (Apg 7,60)17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. (1Sam 17,37; Ps 22,21; Mt 10,19; Apg 9,15; Apg 23,11; Apg 27,23; 1Tim 1,12; 2Tim 3,11)18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (Röm 11,36)19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. (Apg 18,2; 2Tim 1,16)20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus. (Apg 20,4; Apg 21,29)21 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[3] (2Tim 4,9)22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.[4] (Gal 6,18; Kol 4,18; Phlm 1,25)