1От Павла, по воле Бога апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Церкви Божьей в Коринфе и всем святым в Ахаии[1].2Благодать и мир вам от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа.
Хвала Богу, дающему утешение
3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всяческого утешения.4Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Бог утешает нас.5Ведь как умножаются наши страдания ради Христа, так умножается Христом и наше утешение.6Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже дается нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам.7Мы твердо надеемся на вас и знаем, что как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.8Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия[2]. Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы потеряли надежду остаться в живых.9Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Бога, Который воскрешает мертвых.10Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасет нас.11Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Бога за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.
Изменение в планах Павла
12Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно[3] и искренне, и это нам было дано от Бога. Мы поступали не по«мудрости» этого мира, но по Божьей благодати.13Во всем, что мы вам написали, нет ничего, что вы, прочитав, не смогли бы понять. Я надеюсь, что, поняв нас до конца, –14а отчасти вы нас уже понимаете, – в День возвращения Господа Иисуса вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.15Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благодать.16Я собирался побывать у вас по пути в Македонию, а затем еще раз посетить вас на обратном пути, и тогда вы помогли бы мне отправиться в Иудею.17Может, вам кажется, что это решение было необдуманным? Или, может, я, как это водится у людей, говорю в одно и то же время то«да», то«нет»?18Заверяю вас перед Богом, Который верен: то, что говорю вам, я говорю без колебаний.19В Сыне Божьем Иисусе Христе, Которого вам возвещали я, Силуан и Тимофей, нет никакой неопределенности, в Нем всегда лишь только«да».20Все обещания Божьи подтвердились в Иисусе Христе! Поэтому и мы говорим через Него во славу Бога: «Аминь».21Бог делает и нас, и вас непоколебимыми во Христе. Он совершил над нами помазание22и запечатлел нас Своей печатью. Он вложил в наши сердца Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.23Бог свидетель того, что лишь жалея вас, я до сих пор не приходил с наказанием в Коринф.24Мы не хотим повелевать вашей верой, нет, мы делаем все лишь для вашей радости, потому что вы твердо стоите в вере.
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, (Röm 15,5; Röm 15,6; Eph 1,3; 1Petr 1,3)4who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. (Jes 51,12; Jes 66,13)5For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.[1] (2Kor 4,10; Phil 3,10; Kol 1,24)6If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort, which you experience when you patiently endure the same sufferings that we suffer. (2Kor 4,15; 2Kor 12,15; Eph 3,13; 2Tim 2,10)7Our hope for you is unshaken, for we know that as you share in our sufferings, you will also share in our comfort. (Röm 8,17)8For we do not want you to be unaware, brothers,[2] of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself. (Apg 19,23; 1Kor 15,32)9Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead. (Ps 2,12; Ps 25,2; Ps 26,1; Lk 18,9; 2Kor 4,14)10He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again. (Röm 15,31; 1Tim 4,10)11You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many. (Apg 12,5; Röm 15,30; 2Kor 4,15; 2Kor 9,11; Phil 1,19; Phlm 1,22)
Paul’s Change of Plans
12For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity[3] and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you. (Apg 23,1; 1Kor 2,4; 1Kor 2,13; 2Kor 2,17; 2Kor 4,2; 1Thess 2,10)13For we are not writing to you anything other than what you read and understand and I hope you will fully understand—14just as you did partially understand us—that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you. (1Kor 1,8; 1Kor 9,15; 2Kor 2,5; 2Kor 5,12; 2Kor 9,3; Phil 2,16; Phil 4,1; 1Thess 2,19)15Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace. (Apg 18,1; Röm 1,11; 1Kor 4,19)16I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to come back to you from Macedonia and have you send me on my way to Judea. (Apg 19,21; 1Kor 16,5)17Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say “Yes, yes” and “No, no” at the same time? (2Kor 10,2)18As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No. (1Kor 1,9; 2Kor 2,17)19For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes. (Mt 14,33; Apg 15,22; Hebr 13,8)20For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory. (Röm 15,8; 1Kor 14,16; Hebr 10,23; Offb 3,14)21And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us, (1Joh 2,20; 1Joh 2,27)22and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.[4] (Röm 8,16; 2Kor 5,5; Eph 1,13; Eph 1,14; Eph 4,30)23But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth. (Röm 1,9; 1Kor 4,21; 2Kor 2,1; 2Kor 2,3; Gal 1,20)24Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, for you stand firm in your faith. (Mt 23,8; Röm 11,20; 1Kor 15,1; 2Kor 4,5; 1Petr 5,3)