1Захватив ковчег Бога, филистимляне принесли его из Эвен-Езера в Ашдод.2Затем они внесли ковчег в храм Дагона[1] и поставили около Дагона.3Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед ковчегом Господа! Они подняли Дагона и вернули на прежнее место.4Но на следующее утро, когда они встали, Дагон опять лежал лицом на земле, перед ковчегом Господа! Его голова и руки были отломаны и валялись на пороге, целым осталось лишь туловище.5Вот почему до сегодняшнего дня ни жрецы Дагона, ни входящие в его храм в Ашдоде не наступают на порог, где он лежал.6Господь сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей[2], наслав на них опустошение[3] и поразив их наростами[4].7Когда жители Ашдода увидели то, что происходит, они сказали: – Ковчег израильского Бога не должен находиться здесь у нас, потому что гнев Его против нас и нашего бога Дагона страшен.8Они созвали всех филистимских правителей и спросили их: – Что нам делать с ковчегом израильского Бога? Жители Гата ответили: – Пусть ковчег израильского Бога переправится в Гат. И переправили ковчег Бога Израиля.9Но после того, как они переправили его в Гат, рука Господа обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Он поразил жителей города, молодых и старых, наростами.10И они отослали ковчег Бога в Экрон. Когда ковчег Бога вносили в Экрон, жители кричали: – Ковчег израильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!11Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите ковчег израильского Бога! Пусть он вернется на свое место, иначе он[5] умертвит нас и наш народ. Смерть наполнила тот город ужасом. Божий гнев на него был очень страшен.12Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
1.Samuel 5
English Standard Version
The Philistines and the Ark
1When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod. (Jos 13,3; 1Sam 4,1; 1Sam 7,12)2Then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it up beside Dagon. (Ri 16,23)3And when the people of Ashdod rose early the next day, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and put him back in his place. (Jes 46,1)4But when they rose early on the next morning, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the Lord, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off on the threshold. Only the trunk of Dagon was left to him. (Jer 50,2; Hes 6,4; Hes 6,6; Mi 1,7)5This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day. (Zef 1,9)6The hand of the Lord was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory. (2Mo 9,3; 1Sam 6,5; Ps 32,4; Apg 13,11)7And when the men of Ashdod saw how things were, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for his hand is hard against us and against Dagon our god.”8So they sent and gathered together all the lords of the Philistines and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” They answered, “Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath.” So they brought the ark of the God of Israel there. (Jos 13,3)9But after they had brought it around, the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them. (5Mo 2,15; 1Sam 5,6; 1Sam 7,13; 1Sam 12,15)10So they sent the ark of God to Ekron. But as soon as the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people.”11They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not kill us and our people.” For there was a deathly panic throughout the whole city. The hand of God was very heavy there. (1Sam 5,6; 1Sam 5,8)12The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven. (1Sam 5,6)