Иисус исцеляет парализованного и прощает его грехи
1Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в Свой город. (Mk 2,3; Lk 5,18)2Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!3Тогда некоторые из учителей Закона подумали про себя: «Он же кощунствует!».4Зная, о чем они думают, Иисус сказал: – Почему у вас в сердце такие злые мысли?5Что легче, сказать: «Прощаются тебе грехи» или: «Встань и ходи»?6Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи … И Он обратился к парализованному: – Вставай, возьми свою циновку и иди домой.7Человек встал и пошел домой.8Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть.
Иисус обедает с грешниками в доме у Матфея
9Когда Иисус шел оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. – Следуй за Мной, – сказал ему Иисус. Тот встал и пошел за Ним. (Mk 2,14; Lk 5,27)10Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками.11Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса: – Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?12Когда Иисус услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным.13Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы»[1]. Я пришел призвать не праведников, а грешников. (Hos 6,6)
Иисуса спрашивают о посте
14Затем пришли ученики Иоанна и спросили: – Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики нет? (Mk 2,18; Lk 5,33)15Иисус им ответил: – Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься[2].16Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани: она сядет, и дыра станет еще больше.17Никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся: и вино вытечет, и бурдюки пропадут. Нет, молодое вино наливают в новые бурдюки, тогда и то, и другое будет цело.
Дочь начальника и больная женщина
18Когда Иисус еще говорил, к Нему подошел один начальник. Он поклонился Иисусу и сказал: – Моя дочь только что умерла, но если Ты придешь и возложишь на нее руку, она оживет. (Mk 5,22; Lk 8,41)19Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними.20В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды[3]. (4Mo 15,38; 5Mo 22,12)21Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь».22Иисус обернулся и увидел ее. – Не бойся, дочь Моя, – сказал Он, – твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела.23Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы,24Он сказал: – Выйдите, ведь девочка не умерла, а спит. Но они лишь посмеялись над Ним.25Когда людей все-таки удалили, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала.26Слух об этом распространился по всей округе.
Исцеление двух слепых
27Когда Иисус вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Давидов![4] (Jes 11,1; Jer 23,5)28Когда Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: – Вы верите, что Я могу это сделать? – Да, Господи, – ответили те.29Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал: – Пусть же с вами будет по вашей вере.30И они тотчас прозрели. Иисус же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.31Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе.
Исцеление немого
32Не успели еще они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном.33Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: – Ничего подобного еще не бывало в Израиле.34Фарисеи же говорили: – Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
Жатвы много, а работников мало
35Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и немощей.36Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха.37Он говорил Своим ученикам: – Жатвы много, а работников мало.38Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.
Matthäus 9
English Standard Version
Jesus Heals a Paralytic
1And getting into a boat he crossed over and came to his own city. (Mt 4,13; Mk 2,1)2And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.” (Mt 8,10; Mt 8,13; Mt 9,22; Mt 9,29; Mt 15,28; Mk 2,3; Mk 10,52; Lk 5,18; Lk 7,9; Lk 7,48; Lk 7,50; Lk 17,19; Lk 18,42; Joh 5,14; Apg 3,16; Apg 14,9; Jak 5,15)3And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.” (Mt 26,65; Joh 10,36)4But Jesus, knowing[1] their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? (Mt 12,25; Joh 2,24)5For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?6But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise, pick up your bed and go home.”7And he rose and went home.8When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men. (Mt 28,18; Lk 7,16)
Jesus Calls Matthew
9As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him. (Mt 10,3; Mk 2,14; Mk 3,18; Lk 5,27; Lk 6,15; Apg 1,13)10And as Jesus[2] reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. (Mt 5,46; Mt 11,19)11And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” (Mt 9,10; Lk 15,2)12But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.13Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.” (Hos 6,6; Mt 12,7; Mt 23,23; Mk 12,33; Lk 15,7; Joh 9,39; 1Tim 1,15)
A Question About Fasting
14Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast,[3] but your disciples do not fast?” (Mt 11,2; Mt 14,12; Mt 15,2; Lk 11,1; Lk 18,12; Joh 1,35; Joh 3,25; Joh 4,1; Apg 18,25; Apg 19,3)15And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. (Lk 17,22; Joh 3,29; Joh 16,20)16No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.17Neither is new wine put into old wineskins. If it is, the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed. But new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.” (Jos 9,4)
A Girl Restored to Life and a Woman Healed
18While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.” (Mt 8,2; Mk 5,22; Lk 8,41)19And Jesus rose and followed him, with his disciples.20And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment, (3Mo 15,25; 4Mo 15,38; 5Mo 22,12; Mt 14,36; Mt 23,5)21for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.”22Jesus turned, and seeing her he said, “Take heart, daughter; your faith has made you well.” And instantly[4] the woman was made well. (Mt 8,13; Mt 9,2; Mt 15,28; Mt 17,18; Lk 7,50)23And when Jesus came to the ruler’s house and saw the flute players and the crowd making a commotion, (Offb 18,22)24he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him. (Joh 11,4; Joh 11,11; Apg 20,10)25But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose. (Mk 9,27; Apg 3,7; Apg 9,40; Apg 9,41)26And the report of this went through all that district.
Jesus Heals Two Blind Men
27And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.” (Mt 1,1; Mt 12,23; Mt 15,22; Mt 20,30; Mt 22,42)28When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”29Then he touched their eyes, saying, “According to your faith be it done to you.” (Mt 9,2; Mk 8,25; Joh 9,6)30And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, “See that no one knows about it.” (Mt 8,4)31But they went away and spread his fame through all that district. (Mk 1,45; Mk 7,36)
Jesus Heals a Man Unable to Speak
32As they were going away, behold, a demon-oppressed man who was mute was brought to him. (Mt 4,24; Mt 12,22; Lk 11,14)33And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” (Mk 1,27)34But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.”
The Harvest Is Plentiful, the Laborers Few
35And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. (Mt 4,23)36When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. (4Mo 27,17; 1Kön 22,17; Hes 34,5; Mt 14,14; Mk 6,34)37Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; (Lk 10,2; Joh 4,35)38therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.” (Mt 20,2; Mk 1,12; 2Thess 3,1)