1Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его: – Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников. (Mt 6,9; Mt 7,7)2Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое имя! Пусть придет Твое Царство!3Давай нам каждый день наш насущный хлеб4и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению.5Потом Иисус сказал им: – Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки[1].6Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить».7А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба».8Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться[2].9Поэтому Я говорю вам: просите – и вам дадут, ищите – и найдете, стучите – и вам откроют.10Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и тому, кто стучит, откроют.11Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы?12Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?13Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
Иисус изгоняет демонов силой Бога
14Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись. (Mt 12,22; Mk 3,22)15Но некоторые говорили: – Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов.16Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.17Но Иисус, зная их мысли, сказал им: – Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится.18И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула.19Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи?[3] Так что они будут вам судьями.20Но если Я изгоняю демонов перстом Божьим, то это значит, что Царство Божье пришло к вам.21Когда сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности.22Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу.23Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Возвращение нечистого духа
24Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». (Mt 12,43)25Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.26Тогда он идет и берет семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале.
Истинное счастье
27Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: – Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила![4]28Иисус ответил: – Блаженнее те[5], кто слышит слово Божье и исполняет его.
Иисус осуждает неверие
29Когда людей собралось еще больше, Иисус начал говорить: – Это поколение – злое. Оно ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы. (Mt 12,39)30И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения[6]. (Mt 12,40)31Царица Юга[7] встанет в День Суда с людьми этого поколения и осудит их, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона. (1Kön 10,1)32Жители Ниневии встанут в День Суда с людьми этого поколения и обвинят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы[8]. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы. (Jon 3,6)
Иисус говорит о внутреннем свете
33Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под горшок. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет. (Mt 6,22)34Твой глаз – светильник твоего тела. Когда твой глаз ясен, тогда и все твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и все твое тело темно.35Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.36Итак, если все твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно все будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием.
Иисус обличает религиозных вождей
37Когда Иисус так говорил, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола. (Mt 23,1)38Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения.39Но Господь сказал ему: – Вот вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы.40Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее?41Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда все у вас будет чисто.42Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и с других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.43Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях.44Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании.45Один из учителей Закона сказал Ему: – Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь.46Иисус ответил: – Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им[9].47Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки.48Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники.49Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать».50Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира,51от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом[10]. Да, говорю вам, нынешнее поколение ответит за все. (1Mo 4,1; 2Chr 24,20)52Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.53Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.54Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове.
Lukas 11
English Standard Version
The Lord’s Prayer
1Now Jesus[1] was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” (Lk 5,33)2And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. (Jes 29,23; Mt 3,2; Mt 4,17; Mt 6,9; Lk 1,49; Joh 17,6; Joh 20,17; 1Petr 1,17; 1Petr 3,15)3Give us each day our daily bread,[2] (Spr 30,8; Mt 6,34)4and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.” (Mt 26,41; Mk 14,38; Lk 7,48; Lk 22,40; Lk 22,46; 1Kor 10,13)5And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,6for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;7and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’?8I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence[3] he will rise and give him whatever he needs. (Lk 18,1)9And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (1Chr 28,9; 2Chr 15,2; Spr 8,17; Jes 55,6; Jer 29,13; Mt 7,7; Mt 18,19; Mt 21,22; Mk 11,24; Joh 14,13; Joh 15,7; Joh 15,16; Joh 16,23; Jak 1,5; Jak 1,17; 1Joh 3,22; 1Joh 5,14; Offb 3,20)10For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.11What father among you, if his son asks for[4] a fish, will instead of a fish give him a serpent;12or if he asks for an egg, will give him a scorpion?13If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” (1Mo 6,5; 1Mo 8,21; Mt 12,34; Joh 4,10; Apg 2,38)
Jesus and Beelzebul
14Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke, and the people marveled. (Mt 9,32; Mt 12,22)15But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of demons,” (Mt 10,25)16while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven. (Joh 8,6)17But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a divided household falls. (Mt 9,4; Mt 12,25; Mk 3,23)18And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.19And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. (2Kön 2,7; Apg 19,13)20But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. (2Mo 8,19; 2Mo 31,18; 5Mo 9,10; Ps 8,3; Mt 19,24; Mt 21,31; Mt 21,43; Lk 17,21)21When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe;22but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. (Jes 49,24; Jes 53,12; Joh 16,33; Eph 6,11)23Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. (Mt 12,30; Mk 9,40; Lk 9,50)
Return of an Unclean Spirit
24“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, ‘I will return to my house from which I came.’ (Ps 63,1; Jer 2,6; Mt 12,43)25And when it comes, it finds the house swept and put in order.26Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And the last state of that person is worse than the first.” (Joh 5,14; 2Petr 2,20)
True Blessedness
27As he said these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!” (2Chr 9,7; Lk 1,48; Lk 12,13)28But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” (3Mo 22,31; Lk 8,21; Jak 1,22; Offb 1,3; Offb 22,7)
The Sign of Jonah
29When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. (Mt 12,38; Mt 12,39; Mk 8,11; Lk 11,16; Lk 12,1)30For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. (Jon 1,17)31The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here. (1Kön 10,1; 2Chr 9,1; Jer 3,11; Hes 16,51; Mt 12,6; Röm 2,27; Hebr 11,7)32The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here. (Jon 1,2; Jon 3,5; Lk 11,31)
The Light in You
33“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light. (Mt 5,15; Mk 4,21; Lk 8,16)34Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. (5Mo 15,9; Mt 6,22)35Therefore be careful lest the light in you be darkness. (Lk 11,34)36If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” (Mt 5,16)
Woes to the Pharisees and Lawyers
37While Jesus[5] was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. (Lk 7,36; Lk 14,1)38The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner. (Mt 15,2; Mk 7,3)39And the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness. (Mt 23,25; Lk 16,14; Lk 20,47)40You fools! Did not he who made the outside make the inside also? (Lk 11,39; Lk 12,20)41But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. (Dan 4,27; Lk 12,33; Lk 16,9; Tit 1,15)42“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others. (5Mo 14,22; 1Sam 15,22; Ps 33,5; Jer 5,1; Mi 6,8; Sach 7,9; Mt 23,23; Lk 18,12; 1Joh 3,17)43Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. (Mt 23,6; Mk 12,38; Lk 14,7; Lk 20,46)44Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” (Mt 23,27)45One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.” (Lk 7,30; Lk 11,46; Lk 11,52)46And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. (Mt 11,28; Mt 23,4; Lk 11,45; Lk 11,52; Apg 15,10)47Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. (Mt 23,29)48So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. (Mt 23,31; Apg 7,51; Röm 1,32)49Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ (Spr 8,12; Spr 8,22; Spr 8,30; Mt 11,19; Mt 21,35; Mt 23,34; Lk 7,35; Apg 13,1; 1Kor 1,24; 1Kor 1,30; 1Kor 12,28; Kol 2,3; 1Thess 2,15)50so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation, (1Mo 42,22; 2Chr 24,22; Hes 3,18; Mt 13,35; Offb 18,24)51from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation. (1Mo 4,4; 1Mo 4,8; 2Mo 40,6; 2Kön 16,14; 2Chr 24,20; Hes 40,47; Lk 11,50; Hebr 11,4; 1Joh 3,12)52Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” (Mal 2,7; Mt 5,20; Mt 21,31; Mt 23,13; Lk 7,30; Lk 11,45; Röm 2,20)53As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,54lying in wait for him, to catch him in something he might say. (Jes 29,21; Mt 22,15; Mk 3,2; Mk 12,13; Lk 20,20; Joh 8,6)