1Иофор, мадианский жрец и тесть Моисея, услышал обо всем, что Бог сделал для Моисея и Своего народа, Израиля, и о том, как Господь вывел Израиль из Египта.2Тогда Иофор, тесть Моисея, взял свою дочь Циппору, жену Моисея (которая еще до этого была отослана в родительский дом),3и двух ее сыновей. Одного из них звали Гершом[1], потому что Моисей сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле»,4а другого Элиезер[2], потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».5И пришел Иофор, тесть Моисея, вместе с его сыновьями и женой к Моисею в пустыню, где он расположился лагерем у Божьей горы.6Иофор послал сказать ему: – Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.7Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатер.8Моисей рассказал тестю о том, что Господь сделал с фараоном и египтянами ради Израиля, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Господь спас их.9Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Господь для израильтян, избавив их от власти египтян.10Он сказал: – Хвала Господу, Который избавил вас от власти египтян и фараона!11Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян[3], которые так притесняли израильтян.12Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и другие жертвы, а Аарон пришел со старейшинами Израиля разделить с тестем Моисея священную жертвенную трапезу.
Назначение судей
13На следующий день Моисей принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера. (5Mo 1,9)14Когда его тесть увидел, что Моисей делает с народом, он сказал: – Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?15Моисей ответил: – Они пришли ко мне искать Божьей воли.16Когда у них случается спор, они приходят с ним ко мне. Я решаю между истцом и ответчиком и объявляю им Божьи установления и законы.17Тесть Моисея ответил: – Ты делаешь это неправильно.18И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.19Послушай меня, я дам тебе совет, и да будет с тобой Бог. Будь посредником для народа перед Богом и приноси к Нему их споры.20Учи их установлениям и законам, показывай им путь, по которому идти, и дела, которые им делать.21Но выбери из народа способных, боящихся Бога, надежных и неподкупных людей и поставь их начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.22Они и будут судьями. Трудные дела пусть они приносят к тебе, а простые решают сами. Разделив твое бремя, они облегчат его.23Если ты так сделаешь и Бог повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.24Моисей послушался тестя и сделал, как тот сказал.25Он выбрал среди израильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.26Они и стали для народа судьями. Трудные дела они приносили к Моисею, а простые решали сами.27Моисей простился с тестем, и Иофор отправился в свою страну.
2.Mose 18
English Standard Version
Jethro’s Advice
1Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the Lord had brought Israel out of Egypt. (2Mo 2,16; 2Mo 2,18; 2Mo 18,12)2Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home,3along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner[1] in a foreign land”), (2Mo 2,22; 2Mo 4,20; Ps 39,12; Apg 7,29; Hebr 11,13)4and the name of the other, Eliezer[2] (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).5Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was encamped at the mountain of God. (2Mo 3,1)6And when he sent word to Moses, “I,[3] your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her,”7Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. And they asked each other of their welfare and went into the tent. (1Mo 14,17; 1Mo 18,2; 1Mo 19,1; 1Mo 29,13; 1Mo 33,4; 2Sam 19,39; 1Kön 2,19)8Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the Lord had delivered them. (Neh 9,9; Ps 78,12; Ps 78,42; Ps 106,7)9And Jethro rejoiced for all the good that the Lord had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.10Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians. (1Mo 14,20; 2Sam 18,28; Lk 1,68)11Now I know that the Lord is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”[4] (1Chr 16,25; 2Chr 2,5; Neh 9,10; Ps 95,3; Ps 97,9; Ps 119,21; Ps 135,5; Dan 4,37; Lk 1,51)12And Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God. (1Mo 31,54; 2Mo 24,11; 5Mo 12,7; 5Mo 14,26; 1Chr 29,22)13The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.14When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this that you are doing for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning till evening?”15And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God; (3Mo 24,12; 4Mo 15,34)16when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws.” (2Mo 24,14; 5Mo 4,5; 5Mo 5,1; 5Mo 17,8; 2Sam 15,2; 1Kor 6,1)17Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good.18You and the people with you will certainly wear yourselves out, for the thing is too heavy for you. You are not able to do it alone. (4Mo 11,14; 4Mo 11,17; 5Mo 1,9; 5Mo 1,12)19Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God, (2Mo 4,16; 2Mo 20,19; 4Mo 27,5; 5Mo 5,5)20and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do. (5Mo 1,18; Ps 143,8)21Moreover, look for able men from all the people, men who fear God, who are trustworthy and hate a bribe, and place such men over the people as chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. (5Mo 1,15; 5Mo 16,18; 2Chr 19,5; Apg 6,3)22And let them judge the people at all times. Every great matter they shall bring to you, but any small matter they shall decide themselves. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you. (2Mo 18,26; 3Mo 24,11; 4Mo 11,17; 4Mo 15,33; 4Mo 27,2; 4Mo 36,1; 5Mo 1,17; 5Mo 17,8)23If you do this, God will direct you, you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace.” (2Mo 18,18)24So Moses listened to the voice of his father-in-law and did all that he had said.25Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. (5Mo 1,15)26And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves. (2Mo 18,22)27Then Moses let his father-in-law depart, and he went away to his own country. (4Mo 10,29)