2.Mose 16

Новый Русский Перевод

1 Народ Израиля тронулся в путь из Елима и на пятнадцатый день второго месяца после ухода из Египта пришел в пустыню Син, что между Елимом и Синаем.2 В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона.3 Израильтяне говорили им: – Лучше бы нам было умереть в Египте от руки Господа! Там мы сидели у котлов с мясом и ели хлеб досыта. А вы вывели нас в пустыню, чтобы весь народ уморить голодом.4 Господь сказал Моисею: – Я осыплю вас хлебом с неба. Пусть народ выходит каждый день и собирает, сколько нужно на день. Так Я испытаю их, будут ли они следовать Моим наставлениям.5 На шестой день пусть они соберут вдвое больше, чем в прочие дни, и заготовят это впрок.6 Моисей и Аарон сказали израильтянам: – Вечером вы узнаете, что из Египта вас вывел Господь,7 а утром увидите славу Господа, потому что Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие, чтобы вам роптать на нас?8 Еще Моисей сказал: – Вот как вы узнаете, что это был Господь: этим вечером Он накормит вас мясом, а утром даст вам вдоволь хлеба. Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие? Вы ропщете не на нас, а на Господа.9 Моисей сказал Аарону: – Скажи обществу израильскому: «Предстаньте пред Господом, потому что Он услышал ваш ропот».10 Когда Аарон говорил с народом израильским, они повернулись к пустыне и увидели, как слава Господа явилась в облаке.11 Господь сказал Моисею:12 – Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог».13 В тот же вечер налетели перепела и накрыли лагерь, а утром вокруг лагеря легла роса.14 Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.15 Увидев их, израильтяне говорили друг другу: – Что это? Они не знали, что это такое. Моисей сказал им: – Это хлеб, который Господь дал вам в пищу.16 Господь повелел: «Пусть каждый собирает, сколько ему нужно. Берите по омеру[1] на каждого члена семьи».17 Израильтяне сделали так, как им сказали. Одни собрали больше, другие – меньше.18 Но когда они измерили омером, то у того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно.19 Моисей сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.20 Но некоторые не послушали Моисея и оставили часть до утра. В пище завелись черви, и она стала зловонной. Моисей разгневался на них.21 Утром каждый собирал, сколько ему было нужно, а когда пригревало солнце, оно таяло.22 На шестой день они собрали в два раза больше – по два омера[2] на человека – и вожди народа пришли и доложили об этом Моисею.23 Он сказал им: – Господь повелел: «Завтра – день покоя, святая суббота Господа. Испеките сейчас то, что хотите испечь, и сварите то, что хотите сварить. То, что останется, нужно отложить и сохранить до утра».24 Они сохранили это до утра, как повелел Моисей, и оно не начало портиться, и черви в нем не завелись.25 – Ешьте это сегодня, – сказал Моисей, – потому что сегодня суббота Господня. Сегодня вы ничего не найдете на земле.26 Вы будете собирать хлопья шесть дней, но на седьмой день, в субботу, ничего не будет.27 Некоторые из народа вышли собирать в седьмой день, но ничего не нашли.28 Господь сказал Моисею: – Сколько еще вы будете нарушать Мои повеления и наставления?29 Запомните: Господь дал вам субботу, и поэтому в шестой день дает вам хлеб на два дня. Пусть в седьмой день каждый остается там, где он есть. Пусть никто не выходит из дома.30 И в седьмой день народ пребывал в покое.31 Народ Израиля назвал эту пищу манной[3]. Она была белой, как кориандровое семя, а на вкус – как медовое печенье. (2Mo 16,15)32 Моисей сказал: – Так повелел Господь: «Возьмите омер манны и храните для грядущих поколений, чтобы они могли видеть хлеб, которым Я кормил вас в пустыне, когда вывел из Египта».33 Моисей сказал Аарону: – Возьми кувшин и наполни его омером манны. Поставь его перед Господом, чтобы сохранить для грядущих поколений.34 Как Господь повелел Моисею, Аарон поставил кувшин с манной перед ковчегом свидетельства, чтобы хранить.35 Израильтяне ели манну сорок лет, пока не пришли в заселенную землю. Они ели манну, пока не достигли рубежей Ханаана.36 (Мера омер составляет одну десятую часть ефы[4]).

2.Mose 16

English Standard Version

1 They set out from Elim, and all the congregation of the people of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt. (4Mo 33,10)2 And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness, (2Mo 15,24; 2Mo 17,3; 1Kor 10,10)3 and the people of Israel said to them, “Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.” (4Mo 11,4; 4Mo 20,3)4 Then the Lord said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not. (2Mo 15,25; Neh 9,15; Ps 78,24; Ps 105,40; Joh 6,31; 1Kor 10,3)5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.” (2Mo 16,22)6 So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt, (2Mo 6,7; 2Mo 16,12; 4Mo 16,28)7 and in the morning you shall see the glory of the Lord, because he has heard your grumbling against the Lord. For what are we, that you grumble against us?” (2Mo 13,21; 2Mo 14,24; 2Mo 40,34; 4Mo 16,11; 4Mo 16,19; 1Kön 8,10)8 And Moses said, “When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your grumbling that you grumble against him—what are we? Your grumbling is not against us but against the Lord.” (2Mo 16,7; 4Mo 14,27; 1Sam 8,7; Lk 10,16; Röm 13,2)9 Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the Lord, for he has heard your grumbling.’” (2Mo 4,14; 4Mo 16,16)10 And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud. (2Mo 16,7)11 And the Lord said to Moses,12 “I have heard the grumbling of the people of Israel. Say to them, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you shall know that I am the Lord your God.’” (2Mo 16,6; 2Mo 16,7; 2Mo 16,8)13 In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp. (4Mo 11,9; 4Mo 11,31; Ps 78,27; Ps 105,40)14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground.15 When the people of Israel saw it, they said to one another, “What is it?”[1] For they did not know what it was. And Moses said to them, “It is the bread that the Lord has given you to eat. (2Mo 16,4; 2Mo 16,31; 5Mo 8,3)16 This is what the Lord has commanded: ‘Gather of it, each one of you, as much as he can eat. You shall each take an omer,[2] according to the number of the persons that each of you has in his tent.’” (2Mo 16,36)17 And the people of Israel did so. They gathered, some more, some less.18 But when they measured it with an omer, whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack. Each of them gathered as much as he could eat. (2Kor 8,15)19 And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.”20 But they did not listen to Moses. Some left part of it till the morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them. (2Mo 16,24)21 Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.22 On the sixth day they gathered twice as much bread, two omers each. And when all the leaders of the congregation came and told Moses, (2Mo 16,5)23 he said to them, “This is what the Lord has commanded: ‘Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the Lord; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.’” (1Mo 2,3; 2Mo 20,8; 2Mo 31,14; 2Mo 35,2; 3Mo 23,3)24 So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it. (2Mo 16,20)25 Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field. (2Mo 16,23)26 Six days you shall gather it, but on the seventh day, which is a Sabbath, there will be none.”27 On the seventh day some of the people went out to gather, but they found none.28 And the Lord said to Moses, “How long will you refuse to keep my commandments and my laws? (Ps 78,10; Hes 20,13)29 See! The Lord has given you the Sabbath; therefore on the sixth day he gives you bread for two days. Remain each of you in his place; let no one go out of his place on the seventh day.”30 So the people rested on the seventh day. (Lk 23,56)31 Now the house of Israel called its name manna. It was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey. (2Mo 16,15; 4Mo 11,7)32 Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, so that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”33 And Moses said to Aaron, “Take a jar, and put an omer of manna in it, and place it before the Lord to be kept throughout your generations.” (Hebr 9,4)34 As the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony to be kept. (2Mo 25,16; 2Mo 25,21; 2Mo 26,33; 2Mo 27,21; 2Mo 30,6; 2Mo 30,26; 2Mo 30,36; 2Mo 40,21)35 The people of Israel ate the manna forty years, till they came to a habitable land. They ate the manna till they came to the border of the land of Canaan. (5Mo 8,2; Jos 5,12; Neh 9,20)36 (An omer is the tenth part of an ephah.)[3] (3Mo 5,11; 3Mo 6,20)