Jesaja 38

Новый Русский Перевод

1 В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришел к нему и сказал: – Так говорит Господь: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь». (2Kön 20,1; 2Chr 32,24)2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу:3 – Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.4 И к Исаии было слово Господа:5 – Иди и скажи Езекии: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою молитву и увидел твои слезы; Я прибавлю к твоей жизни пятнадцать лет.6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город.7 Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу[1] Ахаза, на десять ступеней[2] назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.9 Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:10 Я сказал: «Неужели в расцвете дней суждено мне пройти через ворота мира мертвых[3] и остатка лет я лишен?»11 Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира.12 Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!13 Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!14 Издаю я звуки, словно ласточка или журавль[4], и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Владыка!»15 Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.16 Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом – жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!17 Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.18 Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность.19 Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.20 Господь спасет меня, и под звуки струн[5] мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!21 Исаия сказал: – Пусть возьмут пласт инжира, приложат его к нарыву, и он выздоровеет.22 А Езекия спросил: – Каково знамение, что я пойду в Господень дом?

Jesaja 38

English Standard Version

1 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover.”[1] (2Kön 20,1; 2Kön 20,9; 2Chr 32,24; Jes 1,1)2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord,3 and said, “Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly. (2Kön 18,5)4 Then the word of the Lord came to Isaiah:5 “Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.[2] (2Kön 18,2; 2Kön 18,13)6 I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city. (Jes 37,35)7 “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised:8 Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps.” So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined.[3] (2Kön 20,9)9 A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness:10 I said, In the middle[4] of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years. (Ps 102,24)11 I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world. (Ps 27,13; Ps 88,5)12 My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end; (Hi 4,20; Hi 6,9; Hi 7,6; Ps 73,14; 2Kor 5,1; Hebr 1,12)13 I calmed myself[5] until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end. (Ps 30,5; Ps 38,3)14 Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety! (Ps 69,3; Ps 86,17; Ps 119,122; Jes 59,11; Jer 8,7; Hebr 7,22)15 What shall I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I walk slowly all my years because of the bitterness of my soul. (1Kön 21,27)16 O Lord, by these things men live, and in all these is the life of my spirit. Oh restore me to health and make me live! (5Mo 8,3)17 Behold, it was for my welfare that I had great bitterness; but in love you have delivered my life from the pit of destruction, for you have cast all my sins behind your back. (Ps 103,12; Ps 119,67; Ps 119,75; Mi 7,19)18 For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness. (Ps 88,10; Ps 115,17; Pred 9,10)19 The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness. (5Mo 4,9; 5Mo 6,7; Ps 78,3)20 The Lord will save me, and we will play my music on stringed instruments all the days of our lives, at the house of the Lord. (2Kön 20,5)21 Now Isaiah had said, “Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.” (2Kön 20,7)22 Hezekiah also had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”