1.Mose 22

Новый Русский Перевод

1 Спустя какое-то время Бог подверг Авраама испытанию. Он сказал ему: – Авраам! – Я здесь, – ответил Авраам.2 Бог сказал: – Возьми сына, своего единственного[1] сына Исаака, которого ты любишь, иди в землю Мориа[2] и принеси его там в жертву всесожжения на горе, на которую Я укажу тебе. (2Chr 3,1)3 На другой день рано утром Авраам встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исаака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Бог.4 На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место.5 Он сказал слугам: – Оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдем туда и совершим поклонение, а потом вернемся к вам.6 Авраам взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исааку, а сам понес огонь и нож, и они вдвоем отправились в путь.7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: – Отец! – Да, мой сын? – ответил Авраам. – У нас есть огонь и дрова, – сказал Исаак, – но где же ягненок для всесожжения?8 Авраам ответил: – Бог Сам усмотрит ягненка для всесожжения, сын мой. И они вдвоем пошли дальше.9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и сложил на нем дрова, связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров.10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына.11 Но Ангел Господень воззвал к нему с неба: – Авраам! Авраам! – Я здесь, – ответил он.12 – Не поднимай руки на мальчика, – сказал Он, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Бога, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного сына.13 Авраам поднял взгляд и увидел барана[3], который запутался рогами в зарослях. Он пошел, взял барана и принес его в жертву всесожжения вместо сына.14 Авраам назвал то место«Господь усмотрит»[4], и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится».15 Ангел Господень воззвал к Аврааму с неба во второй раз16 и сказал: – Клянусь Самим Собой, возвещает Господь: раз ты сделал это и не пожалел для Меня своего единственного сына,17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет городами своих врагов,18 и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.19 Авраам возвратился к слугам, и они вместе отправились в Вирсавию. Авраам остался в Вирсавии.20 Прошло время, и Аврааму сказали: – Милка тоже стала матерью, родила сыновей твоему брату Нахору:21 Уца, первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама),22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила.23 Бетуил стал отцом Ревекки. Этих восьмерых сыновей Милка родила Авраамову брату Нахору.24 Его наложница по имени Реума тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

1.Mose 22

English Standard Version

1 After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.” (1Kor 10,13; Hebr 11,17; Jak 1,12; 1Petr 1,6)2 He said, “Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.” (2Chr 3,1)3 So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac. And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.4 On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.5 Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy[1] will go over there and worship and come again to you.”6 And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. So they went both of them together. (Joh 19,17)7 And Isaac said to his father Abraham, “My father!” And he said, “Here I am, my son.” He said, “Behold, the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”8 Abraham said, “God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they went both of them together. (Joh 1,29; Joh 1,36; 1Petr 1,19; Offb 5,12)9 When they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar, on top of the wood. (Hebr 11,17; Jak 2,21)10 Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.11 But the angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”12 He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.” (1Mo 26,5; Mi 6,7)13 And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.14 So Abraham called the name of that place, “The Lord will provide”;[2] as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”[3] (1Mo 22,8)15 And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven16 and said, “By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son, (Ps 105,9; Lk 1,73; Hebr 6,13)17 I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his[4] enemies, (1Mo 13,16; 1Mo 15,5; 1Mo 24,60; Ps 127,5; Jer 33,22)18 and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.” (1Mo 12,3; 1Mo 18,18; 1Mo 22,3; 1Mo 26,4; 1Mo 26,5; Apg 3,25; Gal 3,8)19 So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba. (1Mo 21,31)20 Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: (1Mo 11,29)21 Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, (Hi 1,1; Jer 25,23)22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.”23 (Bethuel fathered Rebekah.) These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother. (1Mo 24,15)24 Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.