1Для Соломона[1]. Боже, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,2чтобы он судил народ Твой праведно и страдальцев Твоих – справедливо.3Горы принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.4Он защитит страдальцев из народа, спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.5Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна, из поколения в поколение.6Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.7В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.8Он будет владычествовать от моря и до моря и от реки Евфрата до краев земли.9Жители пустынь преклонятся перед ним, и враги его будут лизать пыль.10Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань, цари Шевы и Севы принесут дары.11Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.12Он спасет нищего, когда тот взывает, и угнетенного, у которого нет помощника.13Он будет милосерден к бедному и нищему; души нищих он спасет.14От угнетения и насилия избавит их души, ведь драгоценна их кровь в глазах его.15Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.16Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.17Пусть имя его пребудет вовек, пока пребывает солнце. В нем благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.18Да будет благословен Господь, Бог Израиля, Который один творит чудеса!19Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!20Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
Psalm 71
Священное Писание, Восточный перевод
Сулеймана.
1О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,2чтобы он судил народ Твой праведно и страдальцев Твоих – справедливо.3Горы принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.4Он защитит страдальцев из народа, спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя.5Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна, из поколения в поколение.6Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.7В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.8Он будет владычествовать от моря и до моря и от реки Евфрат до края земли.9Жители пустынь преклонятся перед ним, и враги его будут лизать пыль.10Цари Фарсиса и отдалённых побережий принесут ему дань, цари Шевы и Севы принесут дары[1].11Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.12Он спасёт нищего, когда тот взывает, и угнетённого, у которого нет помощника.13Он будет милосерден к бедному и нищему; жизнь нищих он спасёт.14Он избавит их от угнетения и насилия, ведь драгоценна их кровь в глазах его.15Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.16Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов. Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане, и размножатся люди в городах, как трава на земле.17Пусть имя его пребудет вовек, пока светит солнце. В нём благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.
Заключительное благословение второй книги
18Хвала Вечному Богу, Богу Исраила, Который один творит чудеса!19Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!20Закончились молитвы Давуда, сына Есея.