1Мольба[1] Давида. Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища! (Ps 55,1)2Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага»[2].3А святые, которые на земле, – величавы они, в них вся моя радость.4Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за[3] чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.5Господь – мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.6Границы моей земли прошли по дивным местам – прекрасно наследие мое.7Восхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит.8Всегда я видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь.9Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[4], и тело мое будет жить надеждой.10Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых[5], и не дашь Твоему святому[6] увидеть тление[7]. (Apg 2,25; Apg 2,27)11Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.
Psalm 15
Священное Писание, Восточный перевод
Мольба Давуда.
1Сохрани меня, Всевышний, ведь я на Тебя уповаю![1] (Ps 55,1)2Вечному я сказал: «Ты мой Владыка, Ты – единственное моё благо».3А избранный народ Твой, который на земле, – величав он, в нём вся моя радость.4Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.5Вечный – Ты единственное моё наследие, Ты делаешь жизнь мою полной чашей, жребий мой – в Твоей руке.6Надел мой расположен в дивных местах – прекрасно наследие моё.7Восхвалю Вечного, наставляющего меня; даже ночью учит меня сердце моё.8Всегда я видел Вечного перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь.9Поэтому веселится сердце моё, и уста полны слов радости, и даже тело моё будет жить надеждой.10Ведь Ты не оставишь[2] мою душу в мире мёртвых и не дашь верному Тебе увидеть тление[3]. (Apg 2,25)11Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё. Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!