1Затем я увидел другого могучего ангела, спускающегося с небес. Он был окутан облаком, и над его головой сияла радуга. Его лицо было как солнце, а ноги – как огненные столбы[1]. (2Mo 13,21; Hes 1,26; Dan 10,5; Mt 17,2)2Ангел держал в руке маленький развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.3Он закричал, и его крик напоминал рев льва, и от этого крика заговорили семь громов[2]. (Hos 11,10; Am 3,8)4Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: – Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого[3]. (Dan 12,4; Dan 12,9)5Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу.6Он поклялся вечно Живущим[4], сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нем[5]. – Промедления больше не будет! – сказал он. – (2Mo 20,11; 5Mo 32,40; Neh 9,6; Ps 145,6; Dan 12,7)7Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Божий будет полностью осуществлен, как Он и объявил об этом Своим слугам пророкам.8Потом голос, который я слышал с небес, еще раз обратился ко мне: – Пойди и возьми открытый свиток из руки ангела, стоящего на море и на суше.9Я подошел к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне: – Возьми его и съешь. От него у тебя будет горько в желудке, но во рту он будет сладким, как мед.10Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мед, но в желудке потом была от него горечь[6]. (Hes 2,8)11Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судьбах многих народов, племен, языков и царей.
Offenbarung 10
Священное Писание, Восточный перевод
Ангел со свитком
1Затем я увидел другого могучего ангела, спускающегося с небес. Он был окутан облаком, и над его головой сияла радуга. Его лицо было как солнце, а ноги – как огненные столбы[1]. (2Mo 13,21; Hes 1,26; Dan 10,5; Mt 17,2)2Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.3Он закричал, и его крик напоминал рёв льва, и от этого крика заговорили семь громов[2]. (Hos 11,10; Am 3,8)4Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: – Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого[3]. (Dan 12,4; Dan 12,9)5Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу.6Он поклялся вечно Живущим[4], сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нём[5]. – Промедления больше не будет! – сказал он. – (2Mo 20,11; 5Mo 32,40; Neh 9,6; Ps 145,6; Dan 12,7)7Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Всевышнего будет полностью осуществлён, как Он и объявил об этом Своим рабам пророкам.8Потом голос, который я слышал с небес, ещё раз обратился ко мне: – Пойди и возьми открытый свиток из руки ангела, стоящего на море и на суше.9Я подошёл к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне: – Возьми его и съешь. От него у тебя будет горько в желудке, но во рту он будет сладким, как мёд.10Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мёд, но в желудке потом была от него горечь[6]. (Hes 2,8)11Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями.