Salmo 112

Nuova Riveduta 2006

1 Alleluia. Beato l’uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti.2 Potente sulla terra sarà la sua discendenza; la stirpe degli uomini retti sarà benedetta.3 Abbondanza e ricchezze sono in casa sua e la sua giustizia dura per sempre.4 La luce spunta nelle tenebre per gli onesti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.5 Felice l’uomo che ha compassione, dà in prestito e amministra i suoi affari con giustizia,6 perché non vacillerà mai; il giusto sarà ricordato per sempre.7 Egli non temerà cattive notizie; il suo cuore è saldo, fiducioso nel Signore.8 Il suo cuore è tenace, privo di paure, e alla fine vedrà sui suoi nemici quanto desidera.9 Egli ha dato generosamente ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua fronte si alza gloriosa.10 L’empio lo vede, si irrita, digrigna i denti e si consuma; il desiderio degli empi non potrà mai avverarsi.

Salmo 112

Einheitsübersetzung 2016

1 Halleluja! Selig der Mann, der den HERRN fürchtet und sich herzlich freut an seinen Geboten. (Sal 1,1; Sal 128,1)2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. (Prov 20,7)3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. (Sal 128,2)4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. (Sal 97,11; Sal 116,5)5 Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen, der nach dem Recht das Seine ordnet. (Giob 29,12)6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. (Prov 10,7)7 Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er.8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, er wird herabschauen auf seine Bedränger. (Sal 54,9)9 Reichlich gibt er den Armen, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer, seine Macht steht hoch in Ehren. (Prov 22,9; 2Co 9,9)10 Der Frevler sieht es voll Unmut, / er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.