1Salmo di Davide. Canterò la bontà e la giustizia; a te, o Signore, salmeggerò.2Avrò cura di camminare nell’integrità; quando verrai a me? Camminerò con cuore integro, dentro la mia casa.3Non mi proporrò nessuna cosa malvagia; detesto il comportamento dei perversi; non mi lascerò contagiare.4Allontanerò da me il cuore perverso; il malvagio non voglio conoscerlo.5Sterminerò chi sparla del suo prossimo in segreto; chi ha l’occhio altero e il cuore superbo non lo sopporterò.6Avrò gli occhi sui fedeli del paese per tenerli vicini a me; chi cammina per una via irreprensibile sarà mio servitore.7Chi agisce con inganno non abiterà nella mia casa; chi dice menzogne non potrà restare davanti ai miei occhi.8Ogni mattina sterminerò tutti gli empi del paese per estirpare dalla città del Signore tutti i malfattori.
Salmo 101
Einheitsübersetzung 2016
Vorsätze des Königs in der Stadt Gottes
1Ein Psalm Davids.
Von Huld und Recht will ich singen,
dir, HERR, will ich spielen. (Sal 7,18)2Auf den rechten Weg will ich achten. /
Wann kommst du zu mir?
Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses. (Sal 26,11)3Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. /
Ich hasse es, Unrecht zu tun,
es soll nicht an mir haften.4Falschheit sei meinem Herzen fern,
ich will Böses nicht kennen.5Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet,
den bring ich zum Schweigen.
Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz,
den kann ich nicht ertragen. (Prov 21,4)6Meine Augen suchen die Treuen im Land,
sie sollen bei mir wohnen.
Wer auf dem rechten Wege geht,
der darf mir dienen. (Prov 14,35)7In meinem Haus wohne kein Betrüger,
kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.8Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes,
um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun. (Prov 20,26; Ger 21,12; So 3,5)