1Al direttore del coro. Salmo di Davide. Canto. A te spetta la lode, o Dio che dimori in Sion! A te il compimento delle promesse.2A te, che esaudisci la preghiera, verrà ogni creatura.3Mi opprime il peso delle mie colpe, ma tu perdonerai i miei peccati.4Beato chi sceglierai e accoglierai, perché egli abiti nei tuoi cortili! Noi ci sazieremo dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.5Mediante prodigi tu ci rispondi, nella tua giustizia, o Dio della nostra salvezza, speranza di tutte le estremità della terra e dei mari lontani.6Con il suo vigore egli rese saldi i monti, cingendosi di potenza.7Egli placa il fragore dei mari, il fragore dei loro flutti e il tumulto dei popoli.8Gli abitanti delle estremità della terra tremano davanti ai tuoi prodigi; tu fai sgorgare canti di gioia dall’oriente all’occidente.9Tu percorri la terra e la irrighi, la fai produrre abbondantemente. I ruscelli di Dio sono pieni d’acqua; tu procuri agli uomini il grano, quando prepari così la terra;10tu irrighi i suoi solchi, ne pareggi le zolle, l’ammorbidisci con le piogge, ne benedici i germogli.11Tu coroni l’annata con i tuoi benefici, e dove passa il tuo carro stilla il grasso.12Esso stilla sui pascoli del deserto, e i colli sono adorni di gioia.13I pascoli si rivestono di greggi e le valli si coprono di frumento; essi prorompono in grida di gioia e cantano.
Salmo 65
English Standard Version
O God of Our Salvation
1To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to you,[1] O God, in Zion, and to you shall vows be performed. (Sal 50,14; Sal 62,1)2O you who hear prayer, to you shall all flesh come. (2Re 19,20; Sal 86,9)3When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions. (Sal 38,4; Sal 51,2; Sal 79,9; Is 6,7)4Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple! (Sal 16,11; Sal 27,4; Sal 33,12; Sal 84,4)5By awesome deeds you answer us with righteousness, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas; (De 10,21; 2Sam 7,23; Sal 22,27; Sal 45,4; Sal 106,22; Ap 15,3)6the one who by his strength established the mountains, being girded with might; (Sal 93,1)7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples, (Sal 74,23; Sal 89,9; Sal 93,3; Sal 107,29; Is 17,12; Ger 5,22; Mat 8,26)8so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.9You visit the earth and water it;[2] you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it. (Le 26,4; Giob 5,10; Sal 46,4; Sal 68,9; Sal 72,6; Sal 147,14)10You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth. (De 32,2)11You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance. (Giob 36,28)12The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy, (Giob 38,26; Is 55,12; Gioe 2,22)13the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy. (Sal 98,8; Is 30,23; Is 44,23)