Salmo 20

Nuova Riveduta 2006

1 Al direttore del coro. Salmo di Davide. Il Signore ti risponda nel giorno dell’avversità; il nome del Dio di Giacobbe ti tragga in alto, in salvo;2 ti mandi soccorso dal santuario, ti sostenga da Sion;3 si ricordi di tutte le tue offerte e accetti il tuo olocausto. [Pausa]4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, faccia riuscire ogni tuo progetto.5 Noi canteremo di gioia per la tua vittoria, alzeremo le nostre bandiere nel nome del nostro Dio. Il Signore esaudisca tutte le tue richieste.6 So già che il Signore ha salvato il suo unto e gli risponderà dal suo santo cielo, con le prodezze della sua destra.7 Gli uni confidano nei carri, gli altri nei cavalli; ma noi invocheremo il nome del Signore, del nostro Dio.8 Quelli si piegano e cadono; ma noi restiamo in piedi e siamo saldi.9 O Signore, salva il re! Il Signore ci risponda nel giorno che noi lo invochiamo!

Salmo 20

English Standard Version

1 To the choirmaster. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you! (Gen 35,3; Sal 59,1; Sal 69,29; Prov 18,10)2 May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion! (2Cr 20,8; Sal 73,17; Sal 128,5)3 May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! (At 10,4)4 May he grant you your heart’s desire and fulfill all your plans! (Sal 21,2)5 May we shout for joy over your salvation, and in the name of our God set up our banners! May the Lord fulfill all your petitions! (Sal 9,14; Sal 60,4; Cc 6,4; Cc 6,10)6 Now I know that the Lord saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand. (Sal 28,8)7 Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God. (1Sam 17,45; 2Cr 32,8; Prov 21,31; Is 31,1; Is 36,9)8 They collapse and fall, but we rise and stand upright.9 O Lord, save the king! May he answer us when we call. (Sal 48,2)