1Anima mia, benedici il Signore! Signore, mio Dio, tu sei veramente grande; sei vestito di splendore e di maestà.2Egli si avvolge di luce come di una veste; stende i cieli come una tenda;3egli costruisce le sue alte stanze sulle acque; fa delle nuvole il suo carro, avanza sulle ali del vento;4fa dei venti i suoi messaggeri, delle fiamme di fuoco i suoi ministri.5Egli ha fondato la terra sulle sue basi: essa non vacillerà mai.6Tu l’avevi coperta dell’oceano come di una veste, le acque si erano fermate sui monti.7Alla tua minaccia esse si ritirarono, al fragore del tuo tuono fuggirono spaventate,8scavalcarono i monti, discesero per le vallate fino al luogo che tu avevi fissato per loro.9Tu hai posto alle acque un limite che non oltrepasseranno; esse non torneranno a coprire la terra.10Egli fa scaturire fonti nelle valli ed esse scorrono tra le montagne;11abbeverano tutte le bestie della campagna, gli asini selvatici vi si dissetano.12Vicino a loro si posano gli uccelli del cielo; tra le fronde fanno udire la loro voce.13Egli annaffia i monti dall’alto delle sue stanze; la terra è saziata con il frutto delle tue opere.14Egli fa germogliare l’erba per il bestiame, le piante per il servizio dell’uomo; fa uscire dalla terra il nutrimento:15il vino che rallegra il cuore dell’uomo, l’olio che gli fa risplendere il volto e il pane che sostenta il cuore dei mortali.16Si saziano gli alberi del Signore, i cedri del Libano che egli ha piantati.17Gli uccelli vi fanno i loro nidi; la cicogna fa dei cipressi la sua dimora;18le alte montagne sono per i camosci, le rocce sono rifugio per gli iraci.19Egli ha fatto la luna per stabilire le stagioni; il sole conosce l’ora del suo tramonto.20Tu mandi le tenebre e si fa notte; in essa si muovono tutte le bestie della foresta.21I leoncelli ruggiscono in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo.22Sorge il sole ed essi rientrano, si accovacciano nelle loro tane.23L’uomo esce all’opera sua e al suo lavoro fino alla sera.24Quanto sono numerose le tue opere, Signore! Tu le hai fatte tutte con sapienza; la terra è piena delle tue ricchezze.25Ecco il mare, grande e immenso, dove si muovono creature innumerevoli, animali piccoli e grandi.26Là viaggiano le navi e là nuota il leviatano[1], che hai creato perché vi si diverta.27Tutti quanti sperano in te perché tu dia loro il cibo a suo tempo.28Tu lo dai loro ed essi lo raccolgono; tu apri la mano e sono saziati di beni.29Tu nascondi la tua faccia e sono smarriti; tu ritiri il loro fiato e muoiono, ritornano nella loro polvere.30Tu mandi il tuo Spirito e sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.31Duri per sempre la gloria del Signore, gioisca il Signore delle sue opere!32Egli guarda la terra ed essa trema; egli tocca i monti ed essi fumano.33Canterò al Signore finché avrò vita; salmeggerò al mio Dio finché esisterò.34Possa la mia meditazione essergli gradita! Io esulterò nel Signore.35Spariscano i peccatori dalla terra, e gli empi non siano più! Anima mia, benedici il Signore. Alleluia[2].
Salmo 104
English Standard Version
O Lord My God, You Are Very Great
1Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, (2Sam 7,22; Giob 37,22; Giob 40,10; Sal 93,1; Sal 103,1; Sal 103,22)2covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. (Giob 9,8; Is 40,22)3He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; (2Sam 22,11; Sal 18,10; Sal 104,13; Is 19,1; Am 9,6)4he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. (2Re 1,10; 2Re 2,11; Sal 103,21; Sal 148,8; Eb 1,7)5He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. (Giob 38,4; Sal 24,2; Sal 89,11; Sal 136,6)6You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. (Gen 7,19)7At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. (Gen 1,9; Gen 8,1; Gen 8,5; Sal 18,15; Sal 48,5; Sal 77,18; Sal 106,9; Mat 8,26)8The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. (Giob 38,8; Giob 38,10)9You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. (Gen 9,11; Giob 26,10)10You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills;11they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. (Sal 104,13)12Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.13From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. (De 11,11; Giob 5,10; Sal 65,9; Sal 104,3; Sal 147,8; Ger 10,13; Ger 14,22)14You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth (Gen 1,11; Gen 1,29; Gen 3,18; Gen 9,3; Giob 28,5; Sal 136,25; Sal 147,8; Sal 147,9)15and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. (Gen 18,5; Giudic 9,9; Giudic 9,13; Sal 23,5; Prov 31,6; Ec 10,19)16The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. (Nu 24,6; Giudic 9,15)17In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.18The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. (Le 11,5; Giob 39,1; Prov 30,26)19He made the moon to mark the seasons;[1] the sun knows its time for setting. (Gen 1,14; Le 23,4)20You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. (Is 45,7)21The young lions roar for their prey, seeking their food from God. (Giob 38,39)22When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. (Giob 37,8)23Man goes out to his work and to his labor until the evening. (Gen 3,19)24O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. (Prov 3,19)25Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. (Sal 69,34)26There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.[2] (Giob 40,20; Giob 41,1)27These all look to you, to give them their food in due season. (Giob 36,31; Sal 104,14; Sal 145,15)28When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. (Sal 145,16)29When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. (De 31,17; Giob 10,9; Giob 23,15; Giob 34,14; Sal 30,7)30When you send forth your Spirit,[3] they are created, and you renew the face of the ground. (Giob 33,4; Ap 21,5)31May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works, (Gen 1,31; Sal 72,17; Prov 8,31)32who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! (Eso 19,18; Sal 144,5; Am 9,5; Abac 3,10)33I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. (Sal 63,4)34May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the Lord. (Giob 15,4)35Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the Lord, O my soul! Praise the Lord! (Sal 37,38; Sal 104,1; Sal 105,45; Sal 106,48; Sal 113,9; Sal 150,6)