1«Non giudicate, affinché non siate giudicati;2perché con il giudizio con il quale giudicate, sarete giudicati; e con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi.3Perché guardi la pagliuzza che è nell’occhio di tuo fratello, mentre non scorgi la trave che è nell’occhio tuo?4O come potrai tu dire a tuo fratello: “Lascia che io ti tolga dall’occhio la pagliuzza”, mentre la trave è nell’occhio tuo?5Ipocrita! Togli prima dal tuo occhio la trave, e allora ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall’occhio di tuo fratello.6Non date ciò che è santo ai cani e non gettate le vostre perle davanti ai porci, perché non le pestino con le zampe e, rivolti contro di voi, non vi sbranino.
La preghiera e il suo esaudimento
7«Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto;8perché chiunque chiede riceve; chi cerca trova, e sarà aperto a chi bussa.9Qual è l’uomo tra di voi, il quale, se il figlio gli chiede un pane, gli dia una pietra?10Oppure, se gli chiede un pesce, gli dia un serpente?11Se dunque voi, che siete malvagi, sapete dare buoni doni ai vostri figli, quanto più il Padre vostro, che è nei cieli, darà cose buone a quelli che gliele domandano!
La regola per eccellenza; le due vie
12«Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge e i profeti[1].13Entrate per la porta stretta, poiché larga è la porta e spaziosa la via che conduce alla perdizione, e molti sono quelli che entrano per essa.14Quanto stretta è la porta e angusta la via che conduce alla vita! E pochi sono quelli che la trovano.
I falsi profeti
15«Guardatevi dai falsi profeti i quali vengono verso di voi in vesti da pecore, ma dentro sono lupi rapaci.16Li riconoscerete dai loro frutti. Si raccoglie forse uva dalle spine, o fichi dai rovi?17Così, ogni albero buono fa frutti buoni, ma l’albero cattivo fa frutti cattivi.18Un albero buono non può fare frutti cattivi, né un albero cattivo fare frutti buoni.19Ogni albero che non fa buon frutto è tagliato e gettato nel fuoco.20Li riconoscerete dunque dai loro frutti.21Non chiunque mi dice: “Signore, Signore!” entrerà nel regno dei cieli, ma chi fa la volontà del Padre mio che è nei cieli.22Molti mi diranno in quel giorno: “Signore, Signore, non abbiamo noi profetizzato in nome tuo e in nome tuo cacciato demòni e fatto in nome tuo molte opere potenti?”23Allora dichiarerò loro: “Io non vi ho mai conosciuti; allontanatevi da me, malfattori!”[2]
Le due case
24«Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica sarà paragonato a un uomo avveduto che ha costruito la sua casa sopra la roccia.25La pioggia è caduta, sono venuti i torrenti, i venti hanno soffiato e hanno investito quella casa; ma essa non è caduta, perché era fondata sulla roccia.26E chiunque ascolta queste mie parole e non le mette in pratica sarà paragonato a un uomo stolto che ha costruito la sua casa sulla sabbia.27La pioggia è caduta, sono venuti i torrenti, i venti hanno soffiato e hanno fatto impeto contro quella casa, ed essa è caduta e la sua rovina è stata grande».28Quando Gesù ebbe finito questi discorsi, la folla si stupiva del suo insegnamento,29perché egli insegnava loro come uno che ha autorità e non come i loro scribi.
Matteo 7
English Standard Version
Judging Others
1“Judge not, that you be not judged. (Lu 6,37; Lu 6,41; Ro 14,13; 1Co 4,5; Giac 5,9)2For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. (Giudic 1,7; Mar 4,24; Ro 2,1; Ro 2,3; Ro 14,10; Giac 2,13; Giac 4,11)3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (Giov 8,7)4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.6“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. (Prov 9,7; Prov 23,9; Mat 13,46; Mat 15,26; Fili 3,2; Ap 22,15)
12“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. (Mat 22,40; Lu 6,31)13“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy[1] that leads to destruction, and those who enter by it are many. (Lu 13,24)14For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. (Sal 16,11; Mat 18,8; Lu 13,23; Giov 14,6)
A Tree and Its Fruit
15“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. (De 13,1; Ger 14,14; Ger 23,16; Ez 22,27; Mi 3,5; Mat 24,11; Mat 24,24; Mar 13,22; Lu 6,26; Giov 10,12; At 13,6; At 20,29; 2P 2,1; 1G 4,1)16You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? (Lu 6,43; Giac 2,18)17So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit. (Mat 12,33)18A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (Mat 3,10)20Thus you will recognize them by their fruits. (Mat 7,16)
24“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. (Ez 13,10; Mat 25,2; Lu 6,47)25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.26And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. (Mat 7,24)27And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”