1«Non spargere voci calunniose e non favorire l’empio attestando il falso.2Non andare dietro alla folla per fare il male e non deporre in giudizio schierandoti dalla parte della maggioranza per pervertire la giustizia.3Così pure non favorire il povero nel suo processo.4Se incontri il bue del tuo nemico o il suo asino smarrito, non mancare di ricondurglielo.5Se vedi l’asino di colui che ti odia caduto a terra sotto il carico, guàrdati bene dall’abbandonarlo, ma aiuta il suo padrone a scaricarlo.6Non violare il diritto del povero nel suo processo.7Rifuggi da ogni parola bugiarda; e non far morire l’innocente e il giusto; perché io non assolverò il malvagio.8Non accettare nessun regalo; perché il regalo acceca quelli che ci vedono, e corrompe le parole dei giusti.9Non opprimere lo straniero; voi conoscete lo stato d’animo dello straniero, poiché siete stati stranieri nel paese d’Egitto.
Feste nazionali; il sabato
10«Per sei anni seminerai la tua terra e ne raccoglierai i frutti;11ma il settimo anno la lascerai riposare, incolta; i poveri del tuo popolo ne godranno, e le bestie della campagna mangeranno quel che rimarrà. Lo stesso farai della tua vigna e dei tuoi ulivi.12Per sei giorni farai il tuo lavoro; ma il settimo giorno ti riposerai, perché il tuo bue e il tuo asino possano riposarsi e il figlio della tua serva e lo straniero possano riprendere fiato.13Farete attenzione a tutte le cose che io vi ho dette, e non pronuncerete il nome di dèi stranieri: non lo si oda uscire dalla vostra bocca.14Tre volte all’anno mi celebrerai una festa.15Osserverai la festa degli Azzimi. Per sette giorni mangerai pane azzimo, come te l’ho ordinato, al tempo stabilito del mese di Abib, perché in quel mese tu uscisti dal paese d’Egitto. Nessuno si presenterà davanti a me a mani vuote.16Osserverai la festa della Mietitura[1], con le primizie del tuo lavoro, con quello che avrai seminato nei campi e la festa della Raccolta[2], alla fine dell’anno, quando avrai raccolto dai campi i frutti del tuo lavoro.17Tre volte all’anno tutti gli uomini si presenteranno davanti al Signore Dio.18Non mi offrirai il sangue della vittima insieme con pane lievitato; il grasso dei sacrifici della mia festa non sarà conservato durante la notte fino al mattino.19Porterai alla casa del Signore Dio tuo il meglio delle primizie della terra. Non farai cuocere il capretto nel latte di sua madre.
Istruzioni e promesse riguardo la conquista del paese di Canaan
20«Io mando un angelo davanti a te per proteggerti lungo la via, e per introdurti nel luogo che ho preparato.21Davanti a lui comportati con cautela e ubbidisci alla sua voce. Non ribellarti a lui, perché egli non perdonerà le vostre trasgressioni; poiché il mio nome è in lui.22Ma se ubbidisci fedelmente alla sua voce e fai tutto quello che ti dirò, io sarò il nemico dei tuoi nemici, l’avversario dei tuoi avversari;23poiché il mio angelo andrà davanti a te e ti introdurrà nel paese degli Amorei, degli Ittiti, dei Ferezei, dei Cananei, degli Ivvei e dei Gebusei, e li sterminerò.24Tu non ti prostrerai davanti ai loro dèi; non servirai loro. Non farai quello che essi fanno; anzi li distruggerai interamente e spezzerai le loro statue.25Servirete il Signore, il vostro Dio, ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua; io allontanerò la malattia di mezzo a te.26Nel tuo paese non ci sarà donna che abortisca, né donna sterile. Io renderò completo il numero dei tuoi giorni.27Io manderò davanti a te il mio terrore, metterò in rotta ogni popolo presso il quale arriverai e farò voltare le spalle davanti a te a tutti i tuoi nemici.28Manderò davanti a te i calabroni, che scacceranno gli Ivvei, i Cananei e gli Ittiti dalla tua presenza.29Non li scaccerò dalla tua presenza in un anno, affinché il paese non diventi un deserto, e le bestie dei campi non si moltiplichino a tuo danno.30Li scaccerò dalla tua presenza a poco a poco, affinché tu cresca di numero e possa prendere possesso del paese.31Fisserò i tuoi confini dal mar Rosso al mare dei Filistei, dal deserto sino al fiume[3]; poiché io vi darò nelle mani gli abitanti del paese; tu li scaccerai dalla tua presenza.32Non farai nessun patto con loro, né con i loro dèi.33Non dovranno abitare nel tuo paese, perché non ti inducano a peccare contro di me: tu serviresti i loro dèi e questo sarebbe un laccio per te».
Esodo 23
English Standard Version
1“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness. (Le 19,11; De 19,16; 1Re 21,10; 1Re 21,13; Sal 15,3; Sal 35,11; Sal 101,5; Mat 26,59; At 6,11; At 6,13)2You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,3nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit. (Le 19,15; De 1,17)4“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him. (De 22,1; De 22,4; Prov 25,21; Mat 5,44; Ro 12,20; 1Te 5,15)5If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.6“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit. (De 27,19; Ec 5,8; Is 10,1; Ger 5,28; Mal 3,5)7Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked. (Eso 23,1; Eso 34,7; De 27,25; Prov 17,26)8And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right. (De 16,19; 1Sam 8,3; 2Cr 19,7; Sal 26,10; Prov 17,23; Is 1,23; Is 5,23; Is 33,15)9“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt. (Eso 22,21)
Laws About the Sabbath and Festivals
10“For six years you shall sow your land and gather in its yield, (Le 25,3)11but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.12“Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed. (Eso 20,9)13“Pay attention to all that I have said to you, and make no mention of the names of other gods, nor let it be heard on your lips. (De 4,9; Gios 22,5; Gios 23,7; Os 2,17; Zac 13,2)14“Three times in the year you shall keep a feast to me. (Eso 23,17; Eso 34,23; De 16,16)15You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed. (Eso 12,15; Eso 13,4; Eso 34,20; De 16,16)16You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor. (Eso 34,22; Le 23,9; Le 23,34; De 16,13)17Three times in the year shall all your males appear before the Lord God. (Eso 23,14)18“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning. (Eso 12,8; Eso 34,25; Le 2,11)19“The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk. (Eso 34,26; Le 2,12; Le 23,10; Le 23,17; Nu 18,12; De 14,21; De 26,2; De 26,10; Ne 10,35; Ez 44,30)
Conquest of Canaan Promised
20“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. (Eso 14,19; Eso 33,2; Eso 33,14; Gios 5,13; Gios 6,2; Is 63,9)21Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him. (Eso 32,34; Eso 34,7; Nu 14,35; Gios 24,19; Sal 78,40; Sal 78,56)22“But if you carefully obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. (Gen 12,3; De 30,7; Ger 30,20)23“When my angel goes before you and brings you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out, (Eso 13,5; Eso 23,20)24you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. (Eso 20,5; Eso 34,13; Le 18,3; Nu 33,52; De 7,5; De 7,25; De 12,3; De 12,30; De 16,22)25You shall serve the Lord your God, and he[1] will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. (Eso 15,26; De 6,13; De 7,13; De 7,15; De 10,12; De 10,20; De 11,13; De 13,4; De 28,5; De 28,8; Gios 22,5; Mat 4,10)26None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days. (De 7,14; Giob 5,26; Sal 55,23)27I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. (De 2,25; De 7,23; Gios 2,9)28And I will send hornets[2] before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. (De 7,20; Gios 24,12)29I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you. (De 7,22)30Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.31And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates,[3] for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. (Gen 15,18; Nu 34,3; De 11,24; Gios 1,4; Gios 21,44; Giudic 1,4; Giudic 11,21; 1Re 4,21; 1Re 4,24; Sal 72,8)32You shall make no covenant with them and their gods. (Eso 34,12; Eso 34,15; De 7,2)33They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.” (Eso 34,12; De 7,16; Gios 23,13; Giudic 2,3; Sal 106,36)