1Se parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, ma non avessi amore, sarei un rame risonante o uno squillante cembalo.2Se avessi il dono di profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza e avessi tutta la fede in modo da spostare i monti, ma non avessi amore, non sarei nulla.3Se distribuissi tutti i miei beni per nutrire i poveri, se dessi il mio corpo a essere arso, e non avessi amore, non mi gioverebbe a niente.4L’amore è paziente, è benevolo; l’amore non invidia; {l’amore} non si vanta, non si gonfia,5non si comporta in modo sconveniente, non cerca il proprio interesse, non s’inasprisce, non addebita il male,6non gode dell’ingiustizia, ma gioisce con la verità;7soffre ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.8L’amore non verrà mai meno. Le profezie verranno abolite; le lingue cesseranno e la conoscenza verrà abolita,9poiché noi conosciamo in parte, e in parte profetizziamo;10ma quando la perfezione sarà venuta, quello che è solo in parte sarà abolito.11Quando ero bambino, parlavo da bambino, pensavo da bambino, ragionavo da bambino; ma quando sono diventato uomo, ho smesso le cose da bambino.12Poiché ora vediamo come in uno specchio[1], in modo oscuro; ma allora vedremo faccia a faccia; ora conosco in parte; ma allora conoscerò pienamente, come anche sono stato perfettamente conosciuto.13Ora dunque queste tre cose durano: fede, speranza, amore; ma la più grande di esse è l’amore.
1 Corinzi 13
English Standard Version
The Way of Love
1If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.2And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. (Mat 7,22; Mat 17,20; Mar 11,23; Lu 17,6; At 2,18; 1Co 14,1; 1Co 14,39)3If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned,[1] but have not love, I gain nothing. (Da 3,28; Mat 6,2)4Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant (Prov 10,12; Prov 17,9; At 7,9; 1Co 4,6; 2Co 6,6; Ga 5,22; Ef 4,32; Col 3,12; 1Te 5,14; 2Ti 2,10; 1P 4,8)5or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;[2] (Ro 4,6; 1Co 10,24; 2Co 5,19)6it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. (Ro 1,32; 2Te 2,12; 2G 1,4; 3G 1,3)7Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (1Co 9,12; 1Co 13,4)8Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.9For we know in part and we prophesy in part, (1Co 8,2)10but when the perfect comes, the partial will pass away. (Giov 15,15)11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.12For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. (Nu 12,8; Giob 36,26; Mat 5,8; 1Co 8,3; 2Co 3,18; 2Co 5,7; Giac 1,23; 1G 3,2)13So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.