Romans 16

New International Version

1 I commend to you our sister Phoebe, a deacon[1] of the church in Cenchreae. (Php 1:1; 1Ti 3:8; 1Ti 3:12)2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.3 Greet Priscilla[3] and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.6 Greet Mary, who worked very hard for you.7 Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among[4] the apostles, and they were in Christ before I was.8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.10 Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test. Greet those who belong to the household of Aristobulus.11 Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people who are with them.16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.19 Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.21 Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.23-24 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.[5]25 Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past,26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from[6] faith –27 to the only wise God be glory for ever through Jesus Christ! Amen.

Romans 16

Schlachter 2000

1 Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde in Kenchreä ist, (Ac 18:18)2 damit ihr sie aufnehmt im Herrn, wie es sich für Heilige geziemt, und ihr in allen Dingen beisteht, in denen sie euch braucht; denn auch sie ist vielen ein Beistand gewesen, auch mir selbst. (Mt 10:42; Php 2:29; 2Ti 1:18)3 Grüßt Priscilla und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (Ac 18:1; Ac 18:26; 2Ti 4:19)4 die für mein Leben ihren eigenen Hals hingehalten haben, denen nicht allein ich dankbar bin, sondern auch alle Gemeinden der Heiden; (1Co 16:19; Php 2:30; Col 4:15; 1Jo 3:16)5 grüßt auch die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt meinen geliebten Epänetus, der ein Erstling von Achaja für Christus ist. (1Co 16:15)6 Grüßt Maria, die viel für uns gearbeitet hat. (Ro 16:12; 1Co 15:10)7 Grüßt Andronicus und Junias, meine Verwandten und Mitgefangenen, die unter den Aposteln angesehen und vor mir in Christus gewesen sind. (1Th 5:12)8 Grüßt meinen im Herrn geliebten Amplias.9 Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys.10 Grüßt Apelles, den in Christus Bewährten; grüßt die vom Haus des Aristobulus.11 Grüßt Herodion, meinen Verwandten; grüßt die vom Haus des Narcissus, die im Herrn sind.12 Grüßt Tryphena und Tryphosa, die im Herrn arbeiten; grüßt die geliebte Persis, die viel gearbeitet hat im Herrn.13 Grüßt Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine Mutter, die auch mir eine Mutter ist. (Mr 15:21; Eph 1:4)14 Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Brüder bei ihnen.15 Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, auch Olympas und alle Heiligen bei ihnen.16 Grüßt einander mit einem heiligen Kuss! Es grüßen euch die Gemeinden des Christus. (1Co 16:20; 2Co 13:12; 1Th 5:26)17 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Gebt acht auf die, welche Trennungen und Ärgernisse bewirken im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt, und meidet sie! (Mt 7:15; Ac 20:29; 1Co 5:11; Ga 1:6; 2Ti 3:5; Tit 3:10; 2Jo 1:10)18 Denn solche dienen nicht unserem Herrn Jesus Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, und durch wohlklingende Reden und schöne Worte verführen sie die Herzen der Arglosen. (Pr 26:25; Php 3:19; Col 2:4; 2Pe 2:18; Jud 1:12)19 Denn euer Gehorsam ist überall bekannt geworden. Darum freue ich mich euretwegen, möchte aber, dass ihr weise seid zum Guten und unvermischt bleibt mit dem Bösen. (Mt 10:16; 1Co 14:20; 2Co 7:15)20 Der Gott des Friedens aber wird in Kurzem den Satan unter euren Füßen zermalmen. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! Amen. (Ge 3:15; 1Co 16:23; 2Co 13:13; Re 12:9)21 Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius und Jason und Sosipater, meine Verwandten. (Ac 13:1; Ac 16:1; Php 2:19)22 Ich, Tertius, der ich den Brief niedergeschrieben habe, grüße euch im Herrn. (Jer 36:4)23 Es grüßt euch Gajus, der mich und die ganze Gemeinde beherbergt. Es grüßt euch Erastus, der Stadtverwalter, und Quartus, der Bruder. (Ac 19:22; 1Co 1:14)24 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. (Ro 16:20; 1Th 5:28)25 Dem aber, der euch zu festigen vermag laut meinem Evangelium und der Verkündigung von Jesus Christus, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das von ewigen Zeiten her verschwiegen war, (Ac 20:32; Ro 2:16; 1Co 2:7; 2Co 1:21; Eph 3:4)26 das jetzt aber offenbar gemacht worden ist und durch prophetische Schriften auf Befehl des ewigen Gottes bei allen Heiden bekannt gemacht worden ist zum Glaubensgehorsam (Mt 28:19; Ro 1:5; 2Ti 1:10; 1Pe 1:20)27 — ihm, dem allein weisen Gott, sei die Ehre durch Jesus Christus in Ewigkeit! Amen. (Ro 11:36; 1Ti 1:17; Jud 1:25)