1God presides in the great assembly; he renders judgment among the ‘gods’:2‘How long will you[1] defend the unjust and show partiality to the wicked?[2]3Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.4Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.5‘The “gods” know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.6‘I said, “You are ‘gods’; you are all sons of the Most High.”7But you will die like mere mortals; you will fall like every other ruler.’8Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.
Psalm 82
Schlachter 2000
1Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: (2Ch 19:6; Ps 73:1)2»Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) (Le 19:15; De 1:17; Ps 58:2; Pr 18:5; Mic 3:1; Mic 3:9)3Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! (Ps 10:14; Isa 1:17; Jer 22:3; Zec 7:9)4Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« (Job 29:12; Pr 24:11)5Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! (Ps 11:3; Pr 4:19; Isa 24:18; Jer 8:8)6»Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; (Ps 95:3; Ps 97:7; Joh 10:34; Ac 17:28; 2Co 6:18)7dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« (Eze 28:9)8Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Ps 2:8; Ps 76:9; Re 11:15)