Psalm 67

New International Version

1 May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us –[1]2 so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.3 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.4 May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth.5 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.6 The land yields its harvest; God, our God, blesses us.7 May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.

Psalm 67

Schlachter 2000

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. (Ps 4:1)2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela) (Nu 6:24; Ps 41:5; Ps 57:2; Isa 60:1)3 damit man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil. (Ps 27:11; Ps 98:2; Isa 49:6; Lu 2:30; Ac 18:25)4 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, alle Völker sollen dir danken! (Ps 45:18)5 Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst. (Sela.) (Ps 96:10; Isa 55:4; Ro 15:12)6 Es sollen dir danken die Völker, o Gott; alle Völker sollen dir danken! (Ps 66:8; Ps 67:4)7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott. (Le 26:3; Ps 65:11; Isa 30:23; 1Co 3:6)8 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten! (Ex 20:24; Nu 6:24; 2Ki 17:39; Ps 29:11; Ps 33:8; Ps 115:12; Ps 115:13; Ga 3:8)