Isaiah 24

New International Version

1 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants –2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The Lord has spoken this word.4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.8 The joyful tambourines are stilled, the noise of the revellers has stopped, the joyful harp is silent.9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the Lord’s majesty.15 Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.16 From the ends of the earth we hear singing: ‘Glory to the Righteous One.’ But I said, ‘I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!’17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls – never to rise again.21 In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished[1] after many days.23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders – with great glory.

Isaiah 24

Schlachter 2000

1 Siehe, der HERR wird das Land entvölkern und verwüsten, er wird sein Angesicht entstellen und seine Bewohner zerstreuen. (Isa 32:13; Eze 6:14)2 Dann wird der Priester sein wie das Volk, der Herr wie sein Knecht, die Frau wie ihre Magd, der Verkäufer wie der Käufer, der Verleiher wie der, der borgt, der Gläubiger wie der Schuldner. (La 4:16; Eze 7:12; Ho 4:9; Ro 3:22)3 Das Land wird gänzlich entvölkert und ausgeplündert werden; ja, der HERR hat dieses Wort gesprochen! (Ps 33:9; Ps 33:11; Isa 14:27)4 Es trauert und welkt das Land; der Erdkreis verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Hohen des Volkes im Land. (Isa 33:9; Jer 4:28; Ho 4:3; Na 2:10)5 Denn das Land liegt entweiht unter ihren Bewohnern; denn sie haben die Gesetze übertreten, die Satzungen abgeändert, den ewigen Bund gebrochen! (Le 18:30; Jos 23:16; Jer 11:10; Jer 22:9)6 Darum hat der Fluch das Land verzehrt, und die darin wohnen, müssen es büßen; darum sind die Bewohner des Landes von der Glut verzehrt, und nur wenige Menschen sind übrig geblieben. (De 28:15; De 29:22; 2Ki 24:14; Isa 1:9; Da 9:11)7 Der Most trauert, der Weinstock verschmachtet; es seufzen alle, die sich von Herzen gefreut hatten. (Isa 32:10; Ho 9:1; Joe 1:10)8 Der Jubel der Paukenschläger ist vorbei; das Geschrei der Frohlockenden ist verstummt, und die Freude des Lautenspiels hat ein Ende. (Jer 7:34; Eze 26:13; Re 18:22)9 Man singt nicht mehr beim Weintrinken; wer noch Rauschtrank zu sich nimmt, dem schmeckt es bitter. (Am 6:5; Am 8:10)10 Die verödete Stadt ist zerstört; jedes Haus ist verschlossen, sodass niemand hineinkommt. (Isa 25:2; Isa 26:5; Isa 27:10; Mic 3:12)11 Man klagt um den Wein auf den Gassen; alle Freude ist untergegangen, alle Wonne des Landes dahin. (Isa 24:7; Jer 16:9; Jer 48:33; Joe 1:12)12 Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und das Tor wurde in Trümmer geschlagen. (Isa 32:14; Jer 9:11; Jer 51:58; La 2:9)13 Ja, so wird es geschehen im Land und unter den Leuten, wie wenn man Oliven abklopft oder wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist. (Isa 17:4; Jer 44:28)14 Jene [Übriggebliebenen][1] aber werden ihre Stimme erheben und frohlocken; sie jubeln auf dem Meer über die Majestät des HERRN. (Jer 51:10; Zec 10:9; Re 18:20)15 Darum rühmt den HERRN in den Ländern des Sonnenaufgangs, [preist] den Namen des HERRN, des Gottes Israels, auf den Inseln des Meeres! (Ex 10:23; Isa 42:10; Zep 2:11)16 Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde: Herrlichkeit dem Gerechten! — Ich aber sprach: Ich vergehe, ich vergehe! Wehe mir! Räuber rauben, ja, räuberisch rauben die Räuber! (Isa 4:2; Isa 6:5; Isa 21:2; Isa 28:5; Isa 33:1; Isa 53:11)17 Grauen, Grube und Garn kommen über dich, du Bewohner der Erde! (Ps 55:24; Ps 88:7; Isa 38:18; Jer 48:43)18 Und es wird geschehen, wer vor der grauenerregenden Stimme flieht, der wird in die Grube fallen, wer aber aus der Grube heraufsteigt, wird im Garn gefangen werden; denn die Fenster der Höhe werden sich öffnen und die Grundfesten der Erde erbeben. (De 32:22; Ps 18:8; Isa 24:17)19 Die Erde wird krachend zerbersten, die Erde wird reißen und bersten, die Erde wird hin- und herschwanken. (Isa 2:21; Isa 51:6; 2Pe 3:7; 2Pe 3:10; Re 7:2)20 Die Erde wird hin- und hertaumeln wie ein Betrunkener und schaukeln wie eine Hängematte; ihre Missetat lastet schwer auf ihr; sie fällt und steht nicht wieder auf. (Ps 38:5; Isa 14:22; Isa 21:9; Jer 4:23)21 Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird der HERR das Heer der Höhe in der Höhe heimsuchen und die Könige der Erde auf Erden; (De 4:19; Ps 76:13; Isa 40:26; Eze 39:1; 2Pe 2:4; Re 12:7; Re 19:19)22 und sie werden eingesperrt, wie man Gefangene in die Grube einsperrt, und im Kerker werden sie eingeschlossen; aber nach vielen Jahren werden sie heimgesucht werden. (2Pe 2:4; Re 20:1)23 Da wird der Mond erröten und die Sonne schamrot werden; denn der HERR der Heerscharen herrscht dann als König auf dem Berg Zion und in Jerusalem, und vor seinen Ältesten ist Herrlichkeit. (Isa 13:10; Isa 52:7; Eze 32:7; Da 7:27; Joe 3:4; Mic 4:7; Zep 3:15; Re 19:4)