2 Samuel 1

New International Version

1 After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days.2 On the third day a man arrived from Saul’s camp with his clothes torn and dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honour.3 ‘Where have you come from?’ David asked him. He answered, ‘I have escaped from the Israelite camp.’4 ‘What happened?’ David asked. ‘Tell me.’ ‘The men fled from the battle,’ he replied. ‘Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.’5 Then David said to the young man who brought him the report, ‘How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?’6 ‘I happened to be on Mount Gilboa,’ the young man said, ‘and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and their drivers in hot pursuit.7 When he turned round and saw me, he called out to me, and I said, “What can I do?”8 ‘He asked me, “Who are you?” ‘ “An Amalekite,” I answered.9 ‘Then he said to me, “Stand here by me and kill me! I’m in the throes of death, but I’m still alive.”10 ‘So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.’11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the Lord and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.13 David said to the young man who brought him the report, ‘Where are you from?’ ‘I am the son of a foreigner, an Amalekite,’ he answered.14 David asked him, ‘Why weren’t you afraid to lift your hand to destroy the Lord’s anointed?’15 Then David called one of his men and said, ‘Go, strike him down!’ So he struck him down, and he died.16 For David had said to him, ‘Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, “I killed the Lord’s anointed.” ’17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):19 ‘A gazelle[1] lies slain on your heights, Israel. How the mighty have fallen!20 ‘Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice.21 ‘Mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, may no showers fall on your terraced fields.[2] For there the shield of the mighty was despised, the shield of Saul – no longer rubbed with oil.22 ‘From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.23 Saul and Jonathan – in life they were loved and admired, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.24 ‘Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.25 ‘How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.26 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.27 ‘How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!’

2 Samuel 1

Schlachter 2000

1 Und es geschah nach dem Tod Sauls, als David von der Schlacht gegen die Amalekiter zurückgekommen und zwei Tage lang in Ziklag geblieben war; (1Sa 30:16; 1Sa 30:26)2 und es geschah am dritten Tag, siehe, da kam einer aus dem Heer Sauls, mit zerrissenen Kleidern und Erde auf dem Haupt. Und als er zu David kam, warf er sich zur Erde und verbeugte sich. (1Sa 4:12; 1Sa 4:16; 1Sa 31:7)3 David aber sprach zu ihm: Wo kommst du her? Er sprach zu ihm: Ich bin aus dem Heer Israels entflohen! (Ge 16:8; 2Ki 5:25; Job 1:15)4 Und David sprach zu ihm: Wie steht die Sache? Berichte mir doch! Er sprach: Das Volk ist aus der Schlacht geflohen, auch sind viele von dem Volk gefallen und umgekommen; auch Saul und sein Sohn Jonathan sind tot! (1Sa 4:16; 1Sa 31:1; 1Ch 10:1)5 David aber sprach zu dem jungen Mann, der ihm berichtete: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonathan tot sind? (Pr 25:2)6 Und der junge Mann, der ihm dies sagte, sprach: Ich kam zufällig auf das Bergland von Gilboa, und siehe, Saul lehnte sich auf seinen Speer, und siehe, Streitwagen und Reiter jagten hinter ihm her. (1Sa 28:4; 1Sa 31:1; 2Sa 1:21)7 Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich! (1Sa 22:12; 2Sa 9:6; Isa 65:1)8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich antwortete ihm: Ich bin ein Amalekiter! (Ge 14:7; Ex 17:8; 1Sa 15:3; 1Sa 27:8)9 Da sprach er zu mir: Tritt doch her zu mir und töte mich; denn Verwirrung hat mich ergriffen, während ich noch bei vollem Bewusstsein bin! (Jud 9:54)10 Da trat ich auf ihn zu und tötete ihn; denn ich wusste wohl, dass er seinen Fall nicht überleben würde. Und ich nahm die Krone von seinem Haupt und die Spange von seinem Arm; und ich habe sie hergebracht zu dir, meinem Herrn! (Jud 1:7; 1Sa 22:18; 1Sa 31:4; 2Sa 12:30; La 5:16)11 Da fasste David seine Kleider und zerriss sie, und ebenso alle Männer, die bei ihm waren; (2Sa 3:31; 2Sa 13:31; Ps 35:13; Pr 24:17; Mt 5:44; 2Co 11:29)12 und sie stimmten die Totenklage an und weinten und fasteten bis zum Abend um Saul und um seinen Sohn Jonathan und um das Volk des HERRN und um das Haus Israel, weil sie durch das Schwert gefallen waren. (Ge 50:11; Eze 24:17; Lu 6:21; Ro 12:15)13 Und David sprach zu dem jungen Mann, der ihm dies berichtet hatte: Wo bist du her? Er sprach: Ich bin der Sohn eines Fremdlings, eines Amalekiters. (2Sa 1:8)14 Und David sprach zu ihm: Wie? Du hast dich nicht gefürchtet, deine Hand an den Gesalbten des HERRN zu legen, um ihn zu verderben? (1Sa 24:7; 1Sa 26:9; Ps 105:15)15 Und David rief einen seiner jungen Männer und sprach: Tritt herzu und erschlage ihn! Und er schlug ihn, dass er starb. (1Sa 15:9; 2Sa 4:9)16 Da sprach David zu ihm: Dein Blut sei auf deinem Haupt! Denn dein Mund hat gegen dich selbst gezeugt und gesprochen: Ich habe den Gesalbten des HERRN getötet! (Le 20:9; 1Ki 2:32; 1Ki 2:37; Pr 18:7; Mt 27:24; Lu 19:22)17 Und David stimmte dieses Klagelied an über Saul und seinen Sohn Jonathan, (2Sa 3:33; 2Ch 35:25)18 und er befahl, dass man die Kinder Judas [das Lied von] dem Bogen lehren solle. Siehe, es steht geschrieben im Buch des Rechtschaffenen: (Jos 10:13; 2Sa 1:22; Isa 31:3)19 »Deine Zierde, Israel, liegt auf deinen Höhen erschlagen. Wie sind die Helden gefallen! (2Sa 1:25; 2Sa 1:27; Ps 76:6; Eze 32:20)20 Berichtet es nicht in Gat, verkündet es nicht auf den Straßen Askalons, Dass sich nicht freuen die Töchter der Philister, Dass nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen! (1Sa 6:17; 1Sa 31:9; Mic 1:10)21 Ihr Berge von Gilboa, es soll weder Tau noch Regen auf euch fallen, noch mögen Felder da sein, von denen Hebopfer kommen; denn dort ist der Schild der Helden schmählich hingeworfen worden, der Schild Sauls, als wäre er nicht mit Öl gesalbt! (1Sa 31:1; 1Sa 31:8; Job 3:3; Isa 21:5; Jer 20:14)22 Vom Blut der Erschlagenen, vom Fett der Helden ist Jonathans Bogen nie zurückgewichen, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen. (1Sa 14:47; 1Sa 18:4; 1Sa 20:35)23 Saul und Jonathan, geliebt und lieblich im Leben, sind auch im Tod nicht geschieden; sie waren schneller als Adler, stärker als Löwen! (De 28:49; Jud 14:18; Pr 30:30; Jer 4:13; La 4:19)24 Ihr Töchter Israels, weint über Saul, der euch köstlich in Karmesin kleidete, der eure Kleider mit goldenem Schmuck verzierte! (Jud 5:30; Jud 11:38; 1Pe 3:3)25 Wie sind doch die Helden gefallen mitten im Kampf! Jonathan liegt erschlagen auf deinen Höhen! (2Sa 1:19; 2Sa 1:27)26 Es ist mir leid um dich, mein Bruder Jonathan; du bist mir sehr lieb gewesen! Wunderbar war mir deine Liebe, mehr als Frauenliebe! (1Sa 18:1; 1Sa 18:3; 1Sa 20:17; 1Sa 20:41)27 Wie sind die Helden gefallen und verloren die Waffen des Krieges!« (2Sa 1:19; 2Ki 2:12; Ps 46:10; Eze 39:9)