For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
1I love you, Lord, my strength.2The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield[1] and the horn[2] of my salvation, my stronghold.3I called to the Lord, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.4The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.5The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.6In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.7The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.8Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.9He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.10He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.11He made darkness his covering, his canopy around him – the dark rain clouds of the sky.12Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.13The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.[3] (2Sa 22:14)14He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.15The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, Lord, at the blast of breath from your nostrils.16He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.17He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.18They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.19He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.20The Lord has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.21For I have kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from my God.22All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.23I have been blameless before him and have kept myself from sin.24The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.25To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,26to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.27You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.28You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.29With your help I can advance against a troop[4]; with my God I can scale a wall.30As for God, his way is perfect: the Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.31For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God?32It is God who arms me with strength and keeps my way secure.33He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.34He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.35You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.36You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.37I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.38I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.39You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.40You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.41They cried for help, but there was no-one to save them – to the Lord, but he did not answer.42I beat them as fine as windblown dust; I trampled them[5] like mud in the streets. (2Sa 22:43)43You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,44foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.45They all lose heart; they come trembling from their strongholds.46The Lord lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Saviour!47He is the God who avenges me, who subdues nations under me,48who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.49Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name.50He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants for ever.
Psalm 18
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
سرود پيروزی داوود
(پس از رهايی از دست شائول، داوود اين مزمور را سراييد.)
1ای خداوند، ای قوت من، تو را دوست دارم!2خداوند، جان پناه من است. او صخرهٔ من است و مرا نجات میبخشد. خدايم صخرهٔ محكمی است كه به آن پناه میبرم. او همچون سپر از من محافظت میكند، به من پناه میدهد و با قدرتش مرا میرهاند.3او را به كمک خواهم طلبيد و از چنگ دشمنان رهايی خواهم يافت. ای خداوند تو شايستهٔ پرستش هستی!4مرگ، مرا در چنگال خود گرفتار كرده بود و موجهای ويرانگرش مرا فرو گرفته بود.5مرگ برای من دام نهاده بود تا مرا به كام خود بكشد.6اما من در اين پريشانی به سوی خداوند فرياد برآوردم و از خدايم كمک خواستم. فرياد من به گوش او رسيد و او از خانهٔ مقدسش نالهٔ مرا شنيد.7آنگاه زمين تكان خورد و لرزيد و بنياد کوهها مرتعش شد و به لرزه درآمد؛ زيرا خداوند به خشم آمده بود.8دود از بينی او برآمد و شعلههای سوزانندهٔ آتش، از دهانش زبانه كشيد!9او آسمان را شكافت و نزول كرد و زير پايش ابرهای سياه قرار داشت.10بر فرشتهای سوار شد و بر بالهای باد پرواز نمود.11او خود را با تاريكی پوشاند و ابرهای غليظ پر آب، او را احاطه كردند.12درخشندگی حضور او، ابرهای تيره را كنار زد و تگرگ و شعلههای آتش پديد آورد.13آنگاه خداوند، خدای متعال، از آسمان و از ميان تگرگ و شعلههای آتش با صدای رعدآسا سخن گفت.14او با تيرهای آتشين خود، دشمنانم را پراكنده و پريشان ساخت.15آنگاه فرمان داد و آب دريا عقب رفت، دميد و خشكی پديد آمد.16خداوند از آسمان دست خود را دراز كرد و مرا از اعماق آبهای بسيار بيرون كشيد.17مرا از چنگ دشمنان نيرومندی كه از من بسی تواناتر بودند رهانيد.18وقتی در سختی و پريشانی بودم، آنها بر من هجوم آوردند، اما خداوند مرا حفظ كرد.19او مرا به جای امنی برد و نجاتم داد زيرا مرا دوست میداشت.20خداوند پاداش درستكاری و پاكی مرا داده است،21زيرا از دستورات او اطاعت نمودهام و نسبت به خدای خود گناه نورزيدهام.22همهٔ احكامش را بجا آوردهام و از فرمان او سرپيچی نكردهام.23در نظر خداوند بیعيب بودهام و خود را از گناه دور نگاه داشتهام.24خداوند به من پاداش داده است زيرا در نظر او پاک و درستكار بودهام.25خدايا، تو نسبت به كسانی كه به تو وفادارند، امين هستی و كسانی را كه كاملند محبت میكنی.26اشخاص پاک را بركت میدهی و آدمهای فاسد را مجازات میكنی.27تو افتادگان را نجات میدهی اما متكبران را سرنگون میكنی.28خداوندا، تو چراغ مرا روشن نگه دار و تاريكی مرا به روشنايی تبديل كن.29با كمک تو بر صفوف دشمن حمله خواهم برد و قلعههای آنها را در هم خواهم كوبيد.30اعمال خداوند كامل و بینقص است و وعدههای او پاک و قابل اعتماد! خداوند از كسانی كه به او پناه میبرند مانند سپر محافظت میكند.31كيست خدا غير از خداوند و كيست صخرهٔ نجات غير از خدای ما؟32خدا به من قوت میبخشد و در راههايی كه میروم مرا حفظ میكند.33پاهايم را چون پاهای آهو میگرداند تا بتوانم بر بلنديها بايستم.34او دستهای مرا برای جنگ تقويت میكند تا بتوانم كمان برنجين را خم كنم.35خداوندا، تو با سپرت مرا نجات دادهای، با قدرتت مرا حفظ كردهای و از لطف تو است كه به اين عظمت رسيدهام.36زمينِ زير پايم را وسيع ساختهای تا نلغزم.37دشمنانم را تعقيب میكنم و به ايشان میرسم و تا آنها را از بين نبرم برنمیگردم.38آنها را چنان بر زمين میكوبم كه زير پايم بيفتند و برنخيزند.39تو برای جنگيدن به من قوت بخشيدهای و دشمنانم را زير پای من انداختهای.40تو آنها را وادار به عقبنشينی و فرار مینمايی و من آنها را نابود میكنم.41فرياد برمیآورند ولی كسی نيست كه آنها را برهاند. از خداوند كمک میخواهند، اما او نيز به داد ايشان نمیرسد.42من آنها را خرد كرده، به صورت غبار درمیآورم و به دست باد میسپارم. آنها را مانند گل كوچهها لگدمال میكنم.43تو مرا از چنگ قومی شورشگر نجات دادی و مرا رئيس قومها ساختی. مردمی كه قبلاً نمیشناختم، اكنون مرا خدمت میكنند.44بيگانهها در حضور من سر تعظيم فرود میآورند و به محض شنيدن دستوراتم، آنها را اجرا میكنند.45آنها روحيهٔ خود را باختهاند و با ترس و لرز از قلعههای خود بيرون میآيند.46خداوند زنده است! شكر و سپاس بر خدای متعال باد كه صخرهٔ نجات من است!47او خدايی است كه انتقام مرا میگيرد، قومها را مغلوب من میگرداند،48و مرا از چنگ دشمنان میرهاند. خداوندا، تو مرا بر دشمنانم پيروز گردانيدی و از دست ظالمان رهايی دادی.49ای خداوند، تو را در ميان قومها خواهم ستود و در وصف تو خواهم سرائيد.50خدا پيروزيهای بزرگی نصيب پادشاه برگزيدهٔ خود داوود میسازد و بر او و نسلش هميشه رحمت میفرمايد.