Exodus 36

New International Version

1 So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.’2 Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing to come and do the work.3 They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.4 So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing5 and said to Moses, ‘The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done.’6 Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: ‘No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.’ And so the people were restrained from bringing more,7 because what they already had was more than enough to do all the work.8 All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.9 All the curtains were the same size – twenty-eight cubits long and four cubits wide.[1]10 They joined five of the curtains together and did the same with the other five.11 Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.12 They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.13 Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.14 They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle – eleven altogether.15 All eleven curtains were the same size – thirty cubits long and four cubits wide.[2]16 They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.17 Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.18 They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.19 Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of other durable leather.[3]20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,[4]22 with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle24 and made forty silver bases to go under them – two bases for each frame, one under each projection.25 For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames26 and forty silver bases – two under each frame.27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,28 and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.29 At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.30 So there were eight frames and sixteen silver bases – two under each frame.31 They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,32 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.33 They made the centre crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.35 They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.37 For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen – the work of an embroiderer;38 and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.

Exodus 36

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 «صنعتگران ديگر هم با استعدادهای خدادادی خود بايد بصلئيل و اهولياب را در ساختن و آراستن خيمهٔ عبادت، طبق طرحی كه خداوند داده، كمک كنند.»2 پس موسی بصلئيل و اهولياب و تمام صنعتگرانی را كه خداوند به آنها مهارت بخشيده و مايل به خدمت بودند احضار كرد تا مشغول كار شوند.3 آنها تمام هدايايی را كه بنیاسرائيل هر روز صبح برای بنای خيمهٔ عبادت میآوردند، از موسی تحويل میگرفتند.4-5 سرانجام صنعتگرانی كه مشغول ساختن خيمه بودند دست از كار كشيدند و نزد موسی رفتند و گفتند: «مردم برای كاری كه خداوند دستور آن را داده است بيش از آنچه لازم است هديه آوردهاند.»6 پس موسی فرمود تا در اردوگاه ندا كرده، بگويند كه ديگر كسی هديه نياورد. بدين ترتيب بنیاسرائيل از آوردن هديه بازداشته شدند،7 چون هدايای موجود، برای اتمام كار خيمه بيش از حد مورد نياز بود.8-9 صنعتگرانی كه مشغول كار بودند، خيمهٔ عبادت را با ده پرده از كتان لطيف ریزبافت و نخهای آبی، ارغوانی و قرمز درست كردند. هر يک از پردهها چهارده متر طول و دو متر عرض داشت. آنها نقش فرشتگان را روی پردهها با دقت گلدوزی كردند. (Ex 26:1)10 سپس آن ده پرده را پنج پنج به هم دوختند تا دو قطعهٔ جداگانه تشكيل شود.11-12 برای وصل كردن اين دو قطعهٔ بزرگ، در لبهٔ آخرين پردهٔ هر قطعه پنجاه جا تكمهٔ آبی ساختند.13 سپس پنجاه تكمه از طلا برای پيوستن اين دو قطعه پرده به يكديگر درست كردند تا پردههای دور خيمه به صورت يكپارچه درآيد.14-15 برای پوشش سقف عبادتگاه، يازده قطعهٔ ديگر از پشم بز بافتند. طول هر يک از آنها پانزده متر و عرض هر يک دو متر بود.16 پنج قطعه را به هم وصل كردند به طوری كه به صورت يک قطعهٔ بزرگ درآمد. شش قطعهٔ ديگر را نيز به هم دوختند.17 در حاشيهٔ هر يک از اين دو قطعهٔ بزرگ پنجاه جاتكمه باز كردند18 و آنها را با پنجاه تكمهٔ مفرغی به هم وصل كردند تا بدينگونه دو قطعهٔ بزرگ به هم وصل شوند.19 دو پوشش ديگر درست كردند يكی از پوست قوچ كه رنگش سرخ شده بود و ديگری از پوست خز، تا آنها را به ترتيب روی پوشش اولی بيندازند.20 چوببست خيمهٔ عبادت را از تختههای چوب اقاقيا ساختند تا به طور عمودی قرار گيرد.21 درازای هر تخته پنج متر و پهنای آن هفتاد و پنج سانتی متر بود.22 هر طرف تخته دو زبانه داشت كه آن را به تختهٔ پهلويی جفت میكرد.23-24 تختههای لازم برای عبادتگاه بدين تعداد بود: بيست تخته با چهل پايهٔ نقرهای برای قسمت جنوبی، كه زير هر تخته دو پايه قرار داشت تا زبانهها را نگاه دارند.25-26 بيست تختهٔ ديگر برای سمت شمالی خيمه با چهل پايهٔ نقرهای، يعنی برای هر تخته دو پايه.27 برای سمت غربی خيمه كه پشت آن بود، شش تخته ساخته شد.28 سپس دو تختهٔ ديگر برای گوشههای پشت خيمه درست كردند.29 شش تختهٔ سمت غربی از بالا و پايين بوسيلهٔ حلقهها به تختههای گوشه متصل میشد.30 پس در سمت غربی، مجموعاً هشت تخته با شانزده پايهٔ نقرهای، يعنی زير هر تخته دو پايه، قرار گرفت.31-32 سپس پشتبندهايی از چوب اقاقيا ساختند تا به طور افقی تختهها را نگه دارند: پنج تير پشتبند برای تختههايی كه در سمت شمال قرار داشتند و پنج تير برای تختههای سمت جنوب و پنج تير برای تختههايی كه در سمت غربی انتهای خيمه قرار داشتند.33 تير وسطی را نيز ساختند تا بطور سراسری از وسط تختهها بگذرد.34 سپس تختهها و تيرها را با روكش طلا پوشاندند و حلقههايی از طلا جهت نگه داشتن تيرها روی تختهها ساختند.35 پردهٔ مخصوص را كه بين قدس و قدسالاقداس بود از كتان لطيف ریزبافت و نخهای آبی، ارغوانی و قرمز درست كردند و نقش فرشتگان را با دقت روی آن گلدوزی نمودند.36 برای آويزان كردن پرده، چهار ستون از چوب اقاقيا با روكش طلا و قلابهايی از طلا ساختند و برای ستونها چهار پايهٔ نقرهای درست كردند.37 سپس يک پرده از كتان لطيف ريزبافت برای در عبادتگاه تهيه نموده، آن را با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز گلدوزی كردند.38 برای اين پرده پنج ستون قلابدار ساختند. سپس سر ستونها و گيرهها را با روكش طلا پوشاندند و پنج پايهٔ مفرغی برای ستونها درست كردند.