1The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.2Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.3They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.4For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,5because it is consecrated by the word of God and prayer.6If you point these things out to the brothers and sisters,[1] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.7Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.8For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.9This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.10That is why we labour and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Saviour of all people, and especially of those who believe.11Command and teach these things.12Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.13Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.14Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.15Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.16Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
1 Timothy 4
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
راهنمايی به تيموتائوس
1اما روحالقدس صريحاً میفرمايد كه در زمانهای آخر، برخی در كليسا از پيروی مسيح رويگردان شده، به دنبال معلمينی خواهند رفت كه از شيطان الهام میگيرند.2اين معلمنماها با بیپروايی دروغ خواهند گفت و آنقدر آنها را تكرار خواهند كرد كه ديگر وجدانشان آنها را معذب نخواهد ساخت.3به عنوان مثال خواهند گفت كه ازدواج كردن و گوشت خوردن كار اشتباهی است؛ در حالی که میدانيم خدا اين چيزها را عنايت فرموده تا ايماندارانی كه پيرو حقيقتند، با شكرگزاری از آنها بهرهمند شوند.4هر چه كه خدا آفريده، خوب است و بايد با شادی از آنها استفاده كنيم. البته بايد برای آنها از خدا شكرگزاری نمود،5و طلب بركت كرد، زيرا خوراک با دعا و كلام خدا پاک میشود.
خادمی شايسته برای مسيح
6اگر اين امور را به ديگران تعليم دهی، خادمی شايسته برای عيسی مسيح خواهی بود، كه از ايمان و تعليم صحيح بهره گرفته است، تعليمی كه آن را پيروی كردهای.7وقت خود را با بحث دربارهٔ عقايد پوچ و افسانههای احمقانه تلف نكن، بلكه بكوش و تمرين كن تا زندگی خداپسندانهای داشته باشی.8تمرين و ورزش بدنی مفيد است، اما ورزش روحانی بسيار مفيدتر از آن است و تو را برای هر كاری آماده میسازد. پس به تمرينات روحانی بپرداز تا مسيحی بهتری باشی، چون اين تمرينات نه فقط برای اين دنيا مفيد است، بلكه برای عالم آينده نيز.9حقيقت همين است و همه بايد آن را بپذيرند.10ما سخت تلاش میكنيم و زحمت میكشيم تا مردم به اين حقيقت ايمان بياورند، زيرا اميد ما به خدای زنده است كه نجات دهندهٔ همه میباشد، خصوصاً آنانی كه راه نجات او را پذيرفتهاند.11اين نكات را تعليم بده و يقين حاصل كن كه همه آنها را آموختهاند.12اجازه نده كسی تو را به دلیل جوانیات حقير بشمارد، بلكه بكوش تا سخن گفتن و شيوهٔ زندگیات، و همچنين محبت و ايمان و پاكیات، برای ايمانداران نمونه باشد.13تا زمان آمدن من، به خواندن و تشريح كتابمقدس برای ايمانداران مشغول باش و برای ايشان كلام خدا را موعظه كن.14زمانی كه كشيشان كليسا بر سر تو دست گذاشتند، خدا از طريق پيامها و نبوتها، عطايای خاصی به تو بخشيد؛ از اين عطايا به بهترين نحو استفاده كن،15و آنها را در خدمت خدا به کار ببر تا همه متوجهٔ ترقی و پيشرفت تو شوند.16به دقت مراقب زندگی و تعاليمی كه میدهی باش، و آنچه را كه راست و درست است انجام بده، تا خدا تو را بركت دهد و برای كمک به ديگران به کار برد.