1 Thessalonians 4

New International Version

1 As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.3 It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;4 that each of you should learn to control your own body[1] in a way that is holy and honourable,5 not in passionate lust like the pagans, who do not know God;6 and that in this matter no-one should wrong or take advantage of a brother or sister.[2] The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.7 For God did not call us to be impure, but to live a holy life.8 Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.9 Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,11 and to make it your ambition to lead a quiet life: you should mind your own business and work with your hands, just as we told you,12 so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.14 For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord for ever.18 Therefore encourage one another with these words.

1 Thessalonians 4

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-2 برادران عزيز، اجازه بدهيد نكتهٔ ديگری نيز اضافه كنم: شما به خوبی میدانيد كه چگونه در زندگی خود، خدا را خشنود سازيد، زيرا احكامی را كه از جانب عيسای خداوند به شما دادهايم، میدانيد. اما به نام عيسای خداوند از شما تقاضا میكنم كه در اين خصوص كوشش بيشتری بنماييد.3 زيرا اراده و خواست خدا اينست كه پاک باشيد و از هر نوع فساد جنسی خود را دور نگاه داريد.4 هر يک از شما بايد بتواند بر بدن خود مسلط باشد و آن را مقدس و قابل احترام نگاه دارد.5 نگذاريد بدنتان مانند خدانشناسان، اسير شهوات باشد.6 در ضمن، خواست خدا اينست كه كسی همنوع خود را فريب ندهد و زن او را تصاحب نكند، زيرا همانگونه كه قبلاً به شما گفتهام، خدا برای اين گونه اعمال، انسان را مجازات خواهد كرد.7 زيرا خدا ما را نخوانده است تا ناپاک و شهوتران باشيم، بلكه پاک و مقدس.8 اگر كسی حاضر نيست مطابق اين احكام زندگی كند، بداند كه با دستورهای انسان مخالفت نمیكند بلكه با احكام خدايی كه روح پاكش را به شما عطا كرده است.9 اما دربارهٔ محبت پاک و برادرانه كه بايد در ميان قوم خدا وجود داشته باشد، نيازی نمیبينم چيزی بنويسم، زيرا خدا خودش به شما آموخته است كه يكديگر را محبت بنماييد.10 البته شما محبت خود را به تمام مسيحيان ايالت«مقدونيه» نشان دادهايد؛ با وجود اين، ای برادران عزيز، از شما تقاضا میكنيم ايشان را بيش از اين محبت كنيد.11 هدفتان اين باشد كه زندگی آرامی داشته باشيد، و فقط به كارهای خودتان مشغول باشيد و با دستهای خود امرار معاش كنيد، همانگونه كه قبلاً هم به شما گفتهايم.12 به اين ترتيب، غيرمسيحيان نيز به شما اعتماد كرده، احترام خواهند گذاشت. در ضمن، دست نياز به سوی اين و آن دراز نخواهيد كرد.13 و اينک برادران عزيز، میخواهم كه شما از وضعيت ايماندارانی كه میميرند آگاه باشيد، تا وقتی كسی از شما فوت میكند، شما نيز مانند آنانی كه اميدی به عالم آينده ندارند، در غم و غصه فرو نرويد.14 زيرا ما كه ايمان داريم عيسی مرد و پس از مرگ زنده شد، بايد يقين داشته باشيم كه به هنگام بازگشت او، خدا تمام مسيحيانی را كه مردهاند، همراه وی به اين جهان باز خواهد آورد.15 اين را من از جانب خداوند میگويم: ما كه هنگام بازگشت مسيح خداوند زنده باشيم، زودتر از مردگان به آسمان نخواهيم رفت.16 زيرا صدای فرمان الهی و آوای تكان دهندهٔ رئيس فرشتگان و نوای شيپور خدا شنيده خواهد شد و ناگاه خود خداوند از آسمان به زمين خواهد آمد. آنگاه پيش از همه، مسيحيانی كه مردهاند زنده خواهند شد تا خداوند را ملاقات كنند.17 سپس، ما كه هنوز زندهايم و روی زمين باقی هستيم، همراه ايشان در ابرها ربوده خواهيم شد تا همگی، خداوند را در هوا ملاقات كنيم و تا ابد با او باشيم.18 پس با اين سخنان، يكديگر را تشويق كنيد و تسلی دهيد.