Psalm 63

New International Version

1 You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water.2 I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.3 Because your love is better than life, my lips will glorify you.4 I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.5 I will be satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.6 On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.7 Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.8 I cling to you; your right hand upholds me.9 Those who want to kill me will be destroyed; they will go down to the depths of the earth.10 They will be given over to the sword and become food for jackals.11 But the king will rejoice in God; all who swear by God will glory in him, while the mouths of liars will be silenced.

Psalm 63

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Psalmlied von David, als er in der Wüste Juda war.2 Gott, du bist mein Gott! Ich suche nach dir! / Nach dir hat meine Seele Durst, / nach dir sehnt sich mein Körper / in einem erschöpften und wasserlosen Land.3 Genauso schaue ich im Heiligtum nach dir aus, / um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4 Ja, deine Gnade ist besser als Leben. / Meine Lippen sollen dich loben.5 Ich preise dich mit meinem Leben, / erhebe meine Hände zu dir im Gebet.6 Wie bei einem Fest machst du mich satt und froh. / Mit jubelnden Lippen preise ich dich.7 In nächtlichen Stunden auf meinem Bett / gehen meine Gedanken zu dir. / Flüsternd sinne ich über dich nach,8 denn du bist mir Hilfe gewesen. / Ich juble im Schutz deiner Flügel.9 Ich klammere mich an dich, / und deine rechte Hand hält mich fest.10 Aber die, die mich verderben, mir ans Leben wollen, / müssen hinab in die Tiefen der Erde.11 Der Macht des Schwertes ausgeliefert, / werden sie ein Fraß der Schakale sein.12 Doch der König wird sich freuen an Gott. / Und jeder, der bei Gott schwört, darf sich rühmen. / Doch allen Lügnern wird das Maul gestopft.